(单词翻译:单击)
演讲稿
At the dawn of the 21st century a free people must now choose to shape the forces of the Information Age and the global society, to unleash the limitless potential of all our people, and, yes, to form a more perfect union.
在二十一世纪的曙光来临之际,一个自由的民族现在必须做出选择,去打造信息时代和全球一体化的力量,去释放全民无尽的潜能,并且,去成就一个更完美的联邦国家。
When last we gathered, our march to this new future seemed less certain than it does today. We vowed then to set a clear course to renew our nation.
上次我们在此相聚时,我们向这个新未来的进军似乎没有今天这么明确,我们那时曾宣誓确立新的道路,复兴我们的国家。
In these four years, we have been touched by tragedy, exhilarated by challenge, strengthened by achievement. America stands alone as the world s in dispensable nation. Once again, our economy is the strongest on Earth. Once again, we are building stronger families, thriving communities, better educational opportunities, a cleaner environment. Problems that once seemed destined to deepen now bend to our efforts: our streets are safer and record numbers of our fellow citizens have moved from welfare to work.
在这四年中,悲剧使我们动容,挑战使我们兴奋,成就使我们强大。美国作为世界不可缺少的国家巍然挺立。再一次,我们的经济是世界上最强大的;再一次,我们建设着更牢固的家庭,繁荣的社区,更好的教育机会,更清洁的环境。曾经似乎注定要恶化的问题现在也屈服于我们的努力:我们的街道更安全,参加工作不再领取社会福利的公民人数比任何时候都多。
And once again, we have resolved for our time a great debate over the role of government. Today we can declare: Government is not the problem, and government is not the solution.
再一次,我们解决了当前关于政府角色问题的巨大争论。今天我们可以宣告:政府不是问题的产生者,政府也不是问题的解决者。
名人简介
名人简介:
威廉·杰斐逊·克林顿,也可以成为比尔·克林顿,美国律师,政治家,美国民主党成员。1946年8月19日生于美国阿肯色州霍普镇,然后再温泉城长大。克林顿在学校时成绩出色,而且是个很好的萨克斯演奏手,他曾一度想要成为一名专业的音乐家。在高中时他作为全国学生代表到白宫与当时的美国总统约翰·肯尼迪见面。
这次的白宫之行让他下定决心要成为一名公务员。出身贫寒的克林顿在乔治城大学外教学院拿到国际关系学位后,又获得了罗兹奖学金,得以到英国牛津大学深造,1973年又获得了耶鲁法学院的法学学位。在耶鲁他遇到了希拉里,两人在1975年结婚。他们育有一个女儿切尔西(1980年出生)。克林顿曾任阿肯色州州长,并于1993年成功竞选美国第42任总统,1997年成功连任。在克林顿的执政下,美国经济空前繁荣昌盛,没有收到战争的困扰,也没有经济的不景气,华尔街三大股指屡创新高,克林顿总统是美国最成功的总统之一,他执政的八年被誉为“黄金八年”。