名人励志英语演讲 第157期:奏出生命中最美的乐曲(4)
日期:2013-12-06 19:04

(单词翻译:单击)

演讲稿

So that for better or worse that was my education. I came away with a clear sense of the difference music could make in my own life, in other people's lives if I did my job right. --Which, if you're a singer in a rock band, means avoiding the obvious pitfalls like, say, a mullet hairdo. If anyone here doesn't know what a mullet is by the way, your education's certainly not complete. I'd ask for your money back. For a lead singer like me, a mullet is, I would suggest, arguably more dangerous than a drug problem. Yes, I had a mullet in the 80s.
所以,不管是好还是坏,那就是我所接受的教育。当我离开时,我清醒地意识到,如果我做好自己的工作,音乐将会对我的生活以及他人的生活产生巨大的影响——作为摇滚乐队的一名歌手,就意味着要避免犯一些显而易见的错误,比如留个胭脂鱼发型。如果有人不知道什么是胭脂鱼发型,那么他所接受的教育就绝对是不全面的,我得把你的学费给要回来。关于胭脂鱼发型,我可以给大家一个提示,像我这样的乐队主唱,留那个发型比吸毒还危险。没错,我在80年代确实留过胭脂鱼发型。
Now this is the point where the members of the faculty star smiling uncomfortably and thinking maybe they should have offered me the honors--the honorary bachelors degree instead of the full blown [doctorate]--"he should have been the bachelor's one, he's talking about mullets and stuff." And if they're asking what on earth I'm doing here, I think it's a fair question. What am I doing here? And more to the point--what are you doing here? Because if you don't mind me saying so: this is a strange ending to an Ivy League educatin. Four years in these historic halls thinking great thoughts, and now you're sitting in a stadium better suited for football, listening to an Irish rock star give a speech that is so far mostly about himself. What are you doing here?
现在,各位教师可能会无奈的笑了,他们也许在想,授予我一个荣誉学士学位已经绰绰有余了,而不应授予我学院最高的博士学位,因为我只是在谈论诸如胭脂鱼发型一类的废话。如果他们要问,我到底在这儿干什么,我想这是一个很好的问题。我在这儿做什么呢?更切题一点——你们在这儿干什么呢?如果你们不介意的话,我想说,对于常春藤盟校的教育而言,这是一个奇怪的终点。你们在这些历史悠久的殿堂里度过了四年,不断思考着那些伟大的思想,而现在你们却坐在这个更适合踢足球的体育场上,听一个爱尔兰的摇滚歌手做一个几乎全是关于他自己的演讲。你们在这儿干什么呢?

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. for better or worse
不论好坏;不管结果怎样;
eg. I married you for better or worse, knowing all about these problems.
这些问题我都知道,不管怎样我还是嫁给了你。
eg. It's been done, and, for better or worse, we can't change it now.
事已至此,无论是好是坏,已无法改变。
2. mean doing sth.
意味着……;
eg. Children universally prefer to live in peace and security, even if that means living with only one parent...
孩子们普遍愿意过平静安宁的生活,即便这意味着只能与单亲生活在一起。
eg. Managing well means communicating well.
良好的管理需要有效的沟通。
3. should have done sth.
本应做某事;
eg. I should have gone this morning but I was feeling a bit ill..
今天早晨我本应该走的,但是我觉得有点不舒服。
eg. I should have been in the shade like all the other tourists, then I wouldn't have got burned.
我本应该像其他旅游者一样呆在阴凉处的,那么我就不会晒伤了。
4. on earth
(用于以how, why, what 或 where 开始的问句,表示强调,通常表示问题没有答案或很难回答)究竟,到底;
eg. How on earth did that happen?
那件事到底怎么发生的?
eg. What on earth had Luke done?
卢克究竟做了什么?
eg. Why on earth would he want to go to such a place?
他到底为什么想去那么个地方?
5. to the point
切题的;中肯的;
eg. Mr. Baker was smiling and to the point.
贝克先生微笑着,说得很中肯。
eg. The description which he had been given was brief and to the point.
给他的描述言简意赅。
6. mind doing sth.
介意做某事;
eg. I hope you don't mind me calling in like this, without an appointment.
希望您不会介意我这样没有预约就来访。
eg. I don't mind the children's comings and goings.
我并不介意孩子们进进出出。

名人简介:
早年生活:
1974年9月,在他13至14岁时,保罗的外祖父去世,而他的母亲在参加完自己父亲的葬礼之后很快病倒,并因为脑溢血在二周后离开了人世。母亲的去世对他影响很大,他在在不少U2的歌曲中也有写到他的母亲,例如:〈Out of Control〉、〈I Will Follow〉、〈Tomorrow〉、〈Lemon〉、〈Mofo〉等。

分享到
重点单词
  • obviousadj. 明显的,显然的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • shaden. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡 vt. 遮蔽,
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • descriptionn. 描写,描述,说明书,作图,类型