名人励志英语演讲 第164期:奏出生命中最美的乐曲(11)
日期:2013-12-17 19:02

(单词翻译:单击)

演讲稿

Me, I'm in love with this country called America. I'm a huge fan--I'm a huge fan of America. I'm like one of those annoying fans, you know the ones that read the CD notes and follow you into bathrooms and ask you all kinds of annoying questions about why you didn't live up to that. You know. I'm that kind of fan. And I read the Declaration of Independence and I've read the Constitution of the United States, and they are some liner notes, dude.
我本人就非常热爱这个被称为美国的国家。我是一个美国迷,令人烦心的美国迷,你们知道,就是那些读着CD上的说明,追随你到洗手间、问你各种烦人的问题,比如“你为什么不像音乐中那样去生活?”我就是那类“粉丝”。我读过《独立宣言》和《美国宪法》,那不过是些虚妄的文字解说。
And as I said yesterday, I--I--I made my pilgrimage to Independence Hall, and I love America because America is not just a country, it's an idea. You see my country, Ireland, is a great country, but it's not an idea. America is an idea. But it's an idea that brings with it some baggage, like power brings reponsibility. It's an idea that brings with it equality, but equality, even though it's the highest calling, is the hardest to reach. The idea that anything is possible, that's one of the reason why I'm a fan of America. It's like, "Hey, look there's the moon up there, let's--let's, you know, let's take a walk on it, bring back a piece of it." That's the kind of America that I'm a fan of. And in 1971--actually, no--In 1771--not great for glam rock, that year--but your founder Mr. Franklin, spent three months in Ireland and Scotland to look at the relationship they had with England to see whether they--this could be a model for America, whether America should follow their example and remain a part of the British Empire.
昨天,我怀着崇敬之情来到独立大厅。我热爱美国,因为美国不仅仅是一个国家,更是一种信念。我的祖国爱尔兰是一个伟大的国家,但却不是一种信念。美国有信念,但这种信念却给它带来了负担,正如权力伴随着义务一样。这种信念让美国人渴望平等,虽然平等是最高的呼唤,却也是最难达成的愿望。在美国,一切皆有可能,这是我痴迷美国的一个原因。就像这样,“嘿,看那儿有一个月亮,让我们上去走走,再带回来一瓣。”这就是我所热爱的美国。1771年,美国的缔造者富兰克林在爱尔兰和苏格兰待了三个月,观察它们与英格兰之间的关系,以研究美国是否可效仿它们,也成为大不列颠帝国的一部分。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. be in love with
对…倾心;爱慕;热恋;喜欢;喜爱;热爱;
eg. I've never really been in love with anyone.
我从来没有真正爱上过谁。
eg. He had always been in love with the enchanted landscape of the West.
他一向热爱西部的迷人风光。
2. even though
即使;尽管;纵然;
eg. Even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with.
即便是需要我一个人工作,我还是可以和别人进行交流的。
eg. We mustn't let up, even though we're winning.
我们即使快赢了也决不可松劲。
3. follow sb's example
(尤指出于敬意而)学习…的榜样,以…为榜样;
eg. Following the example set by her father, she has fulfilled her role and done her duty.
她以父亲为榜样,完成了任务,履行了职责。
eg. She should remember that she is a mother and a public figure and that others may follow her example.
她应该记住自己是位母亲,也是位公众人物,别人可能会以她为榜样。

名人简介:
乐队简介
u2乐队于1976在爱尔兰成立,由四名成员组成,分别是:
Bono:原名保罗·大卫·休森(Paul David Hewson),主唱兼节奏吉他手,1960年5月10日出生于都柏林。
亚当·克莱顿(Adam Clayton):U2的贝斯手。1960年3月13日出生于英格兰牛津郡。
拉里·木伦(Larry Mullen,Jr.):U2的鼓手,他其实也是当初发起创立这乐团的提议人。1961年10月31日出生于都柏林。
The Edge:原名大卫·荷威·伊凡斯(David Howell Evans),是U2的主吉他手、钢琴手与合音。1961年8月8日出生于英格兰东伦敦。
迄今为止U2乐队的专辑销量在世界范围内已高达1亿7千 万张,滚石杂志把U2列入全世界最伟大的100位艺人之一,由于其极高的知名度与良好的形象,今日的U2已经成为爱尔兰重要的象征之一。
风格:Alternative Rock(另类摇滚)、Pop Rock(流行摇滚)、Post-Punk(后朋克)、Album Rock(专辑摇滚)、College Rock(学院摇滚)。

分享到
重点单词
  • pilgrimagen. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣
  • independencen. 独立,自主,自立
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • constitutionn. 组织,宪法,体格
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的
  • declarationn. 宣布,宣言
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,