(单词翻译:单击)
美国习惯用语-第24讲:Top Gun
每个人的生活道路几乎都是崎岖不平,有上有下的。当然,一般人都喜欢攀登到社会的高峰,而不愿意沦落到社会的最低层。美国的俗语和成语充份地反应了这种概念。今天我们就来介绍两个跟上和下,也就是top和bottom这两个字有关系的习惯用语。美国的电影院里曾经放映过一部电影,名字叫《Top Gun》《Top Gun》这部电影的情节是讲几个海军的战斗机驾驶员为了争夺最佳驾驶员的地位而互相倾轧。可是,top Gun这个常用词汇在喷气式飞机诞生前很久就已经出现。那还是在美国开拓西部的时候,那些西部神枪手有时为了获得最佳枪手的称号而互相残杀。现在,top gun这个习惯用语已经没有什么火药味了。一位大学教师很可能会用top gun这个词来对学生说:
例句-1: "Read this book by Professor Winter -- he's a top gun in Shakespeare research."
这位教师说:“大家看一下温特教授写的这本书,他是在莎士比亚研究方面最优秀的学者。”
Top Gun这个习惯用语在美国律师当中用得也很多。下面的例子就是一个律师在给他的委托人提供建议:
例句-2: "Sorry, I don't handle divorces myself, but if you really want to divorce your husband, I can give you the name of two of the top guns in New York when it comes to getting a good divorce settlement."
这位律师说:“对不起,我本人不处理离婚案这种业务。但是,如果你一定要和你丈夫离婚,那我可以把纽约的两个在处理离婚财产方面最好的律师介绍给你。”
上面我们讲的是和top这个字有关的俗语,下面我们要给大家介绍一个由bottom这个字组成的习惯用语:bottom line。Bottom line这个词汇是做生意的人开始用的。每个公司的会计在财政报告上都要把收入和开支加起来,然后得出一个最关键的数字,也就是这个公司究竟盈利多少,或亏损多少。这就是所谓的bottom line。现在,bottom line这个词汇已经成为人们经常用的了,不仅商人,而且连政府官员和其他一般人都用。我们来举个例子吧。这是一个饭馆老板在说话:
例句-3: "I hate to tell you this, but if we don't get more customers the next three months, the bottom line is that we'll go out of business."
他说:“我很不愿意告诉你。但是,要是我们在今后三个月里不能招揽更多的顾客的话,归根结蒂的问题是我们必然会倒闭的。”
我们下面要举的例子还是和这个饭馆的经营有联系的。在老板说了以上的话半年后,他们的生意已经兴旺得多了。他对他的合夥人说:
例句-4: "Our new cook from Sichuan is bringing in a lot more people. And the bottom line is that last month we made a profit of fifteen thousand dollars."
他说:“我们那个从四川来的新厨师吸引了不少顾客。其结果是上个月我们赚了一万五千美元。”
美国人经常问下面这个问题:What's the bottom line? 这就是说,在对一个问题讨论结束后,其结果到底是什么,这也是有关的人所必须了解的内容。
今天我们讲了两个习惯用语,一个是:top gun;另一个是:bottom line。「美国习惯用语」第二十四讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。