(单词翻译:单击)
中英文本
Books and Arts
文学与艺术
Book Review
书评
The History of Books - Keys to all knowledge
书籍的历史——通往所有知识的钥匙
Index, A History of the. By Dennis Duncan.
《索引的历史》,作者:丹尼斯·邓肯
Producing an index is like squeezing “a grape in a winepress”, wrote a 19th-century French scholar, “so that not even the tiniest drop of precious juice has been allowed to escape”.
创作一个索引就像“用葡萄榨酒机榨一颗葡萄”,一位19世纪的法国学者写道,“这样哪怕是一滴珍贵的汁水也不会外溢”
Reading an index is more like wine-tasting.
阅读索引更像是在品酒
Take the smallest sip and you can guess the vintage.
喝一小口,你就能猜出年份
Try this one: “gluttony/God/grief/heaven/hell/humanity/Seneca/sex/sin”.
试试这个:“暴食/上帝/悲痛/天堂/地狱/人性/塞内加/性/罪恶”
It’s a heady combination: ambrosial and intellectual; sensual with a bitter aftertaste.
这是一个令人兴奋的组合:美味与智慧;感官上带有苦涩的余味
It is from St Augustine’s “Confessions”.
它出自圣奥古斯丁的《忏悔录》
Or try a slug of this: “shame/shameless/shamrock/shit/shite/shithouse”.
或者尝一大口这个:“耻辱/无耻/三叶草/屎/粪便/茅房”
That earthy flavour is from James Joyce.
这种泥土味道来自詹姆斯·乔伊斯
How about “pie/poverty/power/prison/pudding(see ‘Christmas Dinner’)/ pugilist”?
那么“派/贫穷/权力/监狱/布丁(见《圣诞晚餐》)/拳击手”怎么样?
Full-bodied, with a hint of festive spice: Dickens, naturally.
酒体醇厚,带有一丝节日的气息:自然是狄更斯
Indexes are to books as menus are to meals: often the best bit.
索引之于书籍就像菜单之于餐饮:它们通常是最好的部分
The index should be prosaic — it is, after all, a mere tool — but it can read like poetry.
索引应该是平淡无奇的——毕竟,它只是一个工具——但它读起来却可以像诗歌一样
Even John Betjeman, a bard of Englishness, might struggle to match “Abingdon/al-Qaeda/Angola/Ascot/Asda”.
即使是英国诗人约翰·贝杰曼可能也难以与“阿宾顿/基地/安戈尔/阿斯科特/阿斯达”相匹敌
Indexes are a solution, but they are also a puzzle. Take that last one.
索引是一种解决方案,但它们也是一个谜
It is from a biography of John le Carré — and who wouldn’t wonder, Smiley-like, how those entries all join up?
就拿最后一个来说
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.It’s a heady combination: ambrosial and intellectual; sensual with a bitter aftertaste.
ambrosial 特别美味的;芬香的
The ambrosial aroma of the roast whetted our appetites.
烤肉的美味香气刺激了我们的食欲
。2.The index should be prosaic — it is, after all, a mere tool — but it can read like poetry.
prosaic 平凡的,乏味的;散文体的
An empire of solid, prosaic commercial facts.
一个坚固而乏味的贸易帝国
。
关注微信公众号【可可双语精读】获取更多双语学习资料 。