(单词翻译:单击)
中英文本
When he cannot attend protests himself, Mr Kebadian reproduces photos that have circulated online. There has been no shortage. In 2019, for instance, over 2,000 protests were recorded in Paris alone, compared with about 280 in the whole of Britain. The past two years have been especially busy. Most notably, Mr Kebadian has documented the rise of the gilets jaunes, a movement born of anger over an increase in the carbon tax on fuel that grew into nationwide anti-government demonstrations. With the help of Black Lines, an artists’ collective that he co-founded, he produced “L’Hiver Jaune” (“The Yellow Winter”), a 300-metre-long mural that commemorated the gilets jaunes, some of whom were seriously injured during riots.
当凯巴迪安无法亲自参加抗议活动时,他会描摹网上流传的照片
This huge undertaking attracted media attention and helped raise his profile. But not everyone is a fan. “L’Hiver Jaune” was promptly painted over. In fact, although he uses legal graffiti walls, almost all Mr Kebadian’s murals have been covered up by the Parisian authorities.
这项巨大的事业吸引了媒体的关注,并帮助提高了凯巴迪安的知名度
That disapproval has not hurt his reputation, which has flourished and spread online. “Eye for an Eye”, one of his latest projects, is a series of 50 Indian-ink paintings that are sold on Instagram. They are based on the events of 2020, when in France, as in America, long-standing debates about police misconduct came to a head. The reverberations of Floyd’s death were followed in the autumn by the violent dismantling of a migrant camp and the beating of a black music producer, both of which sparked protests.
这样的反对并没有损害凯巴迪安的声誉,他依旧在网络上风生水起,声名远扬
One illustration in the series portrays a man standing on top of a car and waving a black flag as other people riot. The scene is reminiscent of Eugene Delacroix’s “Liberty Leading the People”, a painting of 1830 that shows a bare-chested Marianne (a personification of France) brandishing a tricolour amid a crowd. Like Delacroix’s, Mr Kebadian’s art strives to capture the essence of his times—but also to change them.
这个系列的一个插图中,描绘了一个男人站在汽车顶上挥舞着一面黑色的旗帜,其他人正在发起暴动
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. for instance 例如
There are a number of improvements; for instance, both mouse buttons can now be used
在许多地方有了改进,例如,鼠标的左右键都可以使用了
。2. strive to 争取,努力
You should always strive to achieve more, however well you have done before
无论之前取得何等辉煌的成就,都应该不断努力进取
。