(单词翻译:单击)
The form of the suburb encourages conformity and repetition.
城郊的形式鼓励着遵从和重复 。
Most streets adhere to a grid, running north-south and eastwest, which is linked to a grid that extends across southern California and indeed much of America.
大多数街道都遵循一个纵贯南北和东西的网格,这个网格连接着一个横跨南加州和美国大部分地区的网格 。
Navigation is straightforward.
导航十分的直截了当 。
The ambulance that carries Mr Waldie and his dead father to the hospital turns left out of his road, then left onto a boulevard, then right.
那辆送沃尔迪先生和他死去的父亲去医院的救护车在路上左转,然后左转进入一条林荫大道,然后右转 。
Those who live there do not find this stifling.
住在那里的人并不觉得这令人窒息 。
“The grid limited our choices, exactly as urban planners said it would. But the limits weren’t paralysing.”
“正如城市规划者所说的那样,网格限制了我们的选择 。但只是限制并没有瘫痪 。”
Yet, as in many locked-down homes, the impression of quiet and order is surface deep.
然而,和许多上锁的房子一样,人们对安静和秩序的印象是表面的 。
The community relies on deep aquifers, but the rocks could also transmit terrible seismic shocks to the surface.
该社区依赖于深层含水层,但岩石也可能向地表传递可怕的地震波 。
During the second world war the nearby aircraft factory was disguised to look like a suburb: had the enemy bombers come, Lakewood could have been accidentally wiped out.
第二次世界大战期间,附近的飞机制造厂伪装成一个郊区:如果敌人的轰炸机来了,莱克伍德可能会被意外地消灭 。
The buyer of one house discovers that the previous owner had excavated a large airraid shelter underneath his garage.
一栋房子的买家发现先前的主人在车库下面挖了一个大防空洞 。
Above all, residents feel the presence of God.
最重要的是,居民感受到上帝的存在 。
The developers boasted of Lakewood’s many churches, and funded a synagogue after the ban on Jews was lifted.
开发商夸耀莱克伍德有许多教堂,并在犹太人禁令解除后资助了一个犹太教堂 。
Mr Waldie’s father, who had briefly joined a religious order, knows the Catholic liturgy so well that he teaches newly ordained priests.
沃尔迪的父亲曾短暂地加入了一个宗教组织,他对天主教的礼拜仪式非常了解,所以他教新任命的牧师 。
As a boy, Mr Waldie carried the crucifix in his church on Good Friday, wiping lipstick off Jesus’s feet.
作为一个男孩,沃尔迪先生在耶稣受难日的时候在教堂里带着十字架,为耶稣擦干脚 。
In the book of Revelation, the city of God is perfectly square.
在启示录中,上帝之城是完美的广场 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。