(单词翻译:单击)
中英文本
Books & arts
文艺板块
Book review
书评
Arctic explorers
北极探险家
Northern exposure
北极风云
Icebound. By Andrea Pitzer.
《冰封》
When william barents, a Dutch navigator, sailed to the Arctic in 1594, he was pursuing the dream of a warm northern ocean first posited by the Greeks. The idea of a polar trade route to the Orient—above North America or the Russian Far East—enticed European explorers for centuries. Yet it proved a “lethal delusion”, and Barents’s missions a template for many harrowing trials.
威廉·巴伦支是一名荷兰航海家,于1594年航行到北极,他当时正在追寻由希腊人首次提出的温暖北部海洋的梦想
Beyond the sea north of Scandinavia that bears his name, Barents and his tale are little known. Considered “the first true polar voyage”, his quest was eclipsed by the 19th-century exploits of Robert Peary and the ill-fated expedition led by John Franklin. Andrea Pitzer, an American journalist, recently sailed the same seas to Nova Zembla to recount this earlier, nail-biting feat of seafaring.
巴伦支和他的故事鲜为人知,就只有以他的名字命名的斯堪的纳维亚北部海域还有些名气
Backed by Dutch merchants keen to make their fledgling state a maritime power, Barents made three journeys north in the 1590s. Ms Pitzer relies not just on a 19th-century translation of the journals of Gerrit de Veer, who accompanied the voyages, but on a previously untranslated account by a merchant representative. The polar ice was insurmountable on the first two expeditions; they were largely uneventful and barely stir a reader’s blood. But once Barents heads for the northern tip of Nova Zembla for the third time in May 1596, the story becomes dramatic, and dire.
当时的荷兰商人们渴望新成立的荷兰成为海上霸主,在他们的支持下,巴伦支在16世纪90年代曾三次北上
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1. ill-fated 注定要倒霉的;时运不济的;结局悲惨的
If the banks opt to pull the rug from under the ill-fated project, it will go into liquidation.
如果这些银行不再对这个倒霉的项目提供支持,它也就破产了
。2. head for 朝…进发;引向好(坏)结果
Every year more than 10,000 people head for the city of Albuquerque, New Mexico.
每年都有超过10000人前往新墨西哥州的阿尔伯克基市
。