BBC记录片美丽中国之龙之疆域:潮涌海岸(9) 茶叶运输
日期:2014-09-19 16:36

(单词翻译:单击)

听力原文

Tea plays a vital part in Kejia life, not only as a source of income, but also as a way to welcome visitors and bring people together.
茶在客家人生活中占据着重要地位,既是一个收入来源也是一种迎宾之道,它将人们联系在一起。
In traditional Chinese life, even the simplest cup of tea is poured with an intricate amount of ritual.
在中国人传统生活中,即使最简单的一杯茶也被赋以复杂的仪式。
In the past, the Kejia people's other main income came from transporting goods like tea across the treacherous topography of mountains and river estuaries.
在过去,客家人的其他主要收入来自运送像茶叶一样的货物,穿越变幻莫测的山川和河流入口。
Their route was suddenly made easier when, in 1059, this remarkable bridge was built.
他们的运输路线在1059年变得轻松易行,一切归于这座名桥的建造。
Made from massive 10-ton slabs of granite, it is one of China's lesser-known architectural gems.
它的桥面由重达10吨的花岗岩架设而成,是中国不太知名的建筑奇葩之一。

注:视频如无法播放,请刷新

重点讲解

重点讲解:
1. play a part in
在…中起作用;
eg. Culture plays a large part in non-verbal communication.
文化在非语言交流中起着很大的作用。
eg. He played a prominent part in the campaign.
他在这次运动中发挥了重要作用。
2. bring together
使联合,使团结;
eg. They're trying their best to bring together those separated families.
他们正尽最大的努力让离散的家人重聚。
eg. We should bring together the departments so that we're all singing from the same hymn sheet.
我们应该把各部门联合起来,这样我们就能意见一致了。
3. lesser-known
鲜为人知的;知名度不高;
eg. Today, they're one of the city's lesser-known tourist attractions.
时至今日,这些隧道仍然是这座城市不为人知的观光点之一。
eg. Young women are more individualistic than their mothers, and are seeking out lesser - known brands.
年青女士比她们的母亲更具个性化,开始追求一些不为众人所知的品牌。

分享到
重点单词
  • intricateadj. 复杂的,难懂的
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • traditionaladj. 传统的
  • treacherousadj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的
  • ritualn. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序 adj. 仪式的,
  • prominentadj. 杰出的,显著的,突出的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • hymnn. 赞美诗,圣歌 v. 唱赞美歌