BBC记录片美丽中国之龙之疆域:香格里拉(7) 怒江
日期:2014-04-14 18:11

(单词翻译:单击)

听力原文

But the plant hunters weren't the first people to travel here.
植物猎人并非第一个到这里旅行的人。
Along the Nujiang, less than 30 rope crossings allow locals passage across the torrents. Tiny hamlets cling to the slopes.
怒江之上,有二十多座溜索桥供当地人飞越激流。小村落依山而居。
This morning, it's market day, drawing people from up and down the valley.
今天是赶集的日子,一大早 人们就从山谷的四处集中。
Hanging from simple rope slings, people have been using the crossings for many hundreds of years.
当地人使用这种简易吊索穿越河流,已有数百年的历史。
In such narrow, precipitous gorges it's by far the easiest way to get around.
在如此狭窄陡峭的山谷中这种简易的交通方式显得尤为便捷。
Once across, the steep sides mean it's still a hike.
虽然成功抵达彼岸前方崎岖的山路依旧艰辛。
Many trek for hours by foot before they get to the market.
抵达集市前还需要数小时的艰苦跋涉。
The immense valley is home to over a dozen ethnic groups. Some, like the Nu people, are found only here.
超过十二个以上的族群 居住在这片宽阔的河谷之中。怒族人仅存于此。

重点讲解

重点讲解:
1. less than
(用在数字或数量前)少于,低于,比…少;
eg. Motorways actually cover less than 0.1 percent of the countryside.
高速公路的实际覆盖面积还不到农村地区的0。1%。
eg. Less than a half hour later he returned upstairs.
不到半个小时,他又跑上楼来。
2. cling to
缠住;依附;
eg. The road extends several miles along coastline, then cling to the inland.
这条路延海岸线延伸了几英里, 然后转向内陆。
eg. I have had too many identities to cling to one name!
我有太多的身份而不能被附着于一个名字上。
3. by far
(比较时用作强调)显然,…得多,大大地;
eg. By far the most important issue for them is unemployment.
对他们来说最重要的无疑就是失业问题。
eg. It was better by far to be clear-headed.
保持头脑清醒要好得多。

分享到
重点单词
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • precipitousadj. 险峻的 adj. 突然的,急躁的
  • inlandadj. 内陆的,国内的 adv. 内陆地 n. 内陆
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • coastlinen. 海岸线
  • immenseadj. 巨大的,广大的,非常好的
  • clingn. 紧抓,紧贴 vi. 粘紧,附着,紧贴