BBC记录片美丽中国之龙之疆域:走进西藏(20) 鼠兔
日期:2014-03-21 18:06

(单词翻译:单击)

听力原文

The culture of veneration and protection extends right across Tibet, helping to preserve a unique yet fragile ecosystem.
这种尊重保护生灵的文化在西藏传播开来,从而使这种独特脆弱的生态环境得到了维持。
Out on the plateau there's a small creature that's at the root of much of the grasslands' delicate ecology. Despite summer snow storms, the pika, a relative of rabbits and hares, is perpetually eating and gathering grass, and digging burrows for its family.
在高原微妙的生态系统中有一种,小型生物生活在生态链的底端,尽管暴风雪肆虐,一种与家兔和野兔同类的鼠兔,仍然在不停地吃草并储存起来。
The pika's constant excavations aerate the soil, which helps the plants to grow.
还给家人刨洞,鼠兔不停地挖洞使空气进入土壤,帮助植物生长的更好。
In the short summer, the landscape is carpeted with hardy grasses and decorated with endemic flowers.
在短暂的夏天耐寒的草与这儿特有的花儿装点着大地。
In such a frugal environment, the pika's farming helps to kickstart the food chain. But the pika itself is a very tasty morsel. Its presence has enabled anuneasy relationship to develop between two of the plateau's most opportunistic predators, the fox and the bear.
在这样原始的环境下鼠兔的活动有益于保持食物链的完整,鼠兔肉很可口但是鼠兔数量太少了,它现在的数量勉强能够维持高原上的两大肉食动物,狐狸和熊。

重点讲解

重点讲解:
1. help to do sth.
帮助;帮忙做某事;
eg. He has helped to raise a lot of money.
他帮着筹集了很多钱。
eg. Many influences help to fashion our children's characters.
各种各样的影响有助于塑造我们的孩子们的性格。
2.be carpeted with
(树叶、植物等)完全覆盖,铺满;
eg. The ground was thickly carpeted with pine needles.
地上落了厚厚的一层松针。
eg. The valley was carpeted with azalea blossoms.
山谷里开满了杜鹃花。
3. enable sb. to do sth.
使某人能够;有机会做某事;
eg. The new test should enable doctors to detect the disease early.
新的检测手段应该能够使医生们尽早查出这种疾病。
eg. Listening to music enables us to feel relaxed.
听音乐能使我们放松。

分享到
重点单词
  • constantadj. 经常的,不变的 n. 常数,恒量
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • pinen. 松树,松木 vi. 消瘦,憔悴,渴望
  • tastyadj. 好吃的
  • protectionn. 保护,防卫
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • delicaten. 精美的东西 adj. 精美的,微妙的,美味的,纤细