BBC纪录片《美丽中国潮涌海岸》第3期:"守猎"游戏
日期:2012-09-27 19:16

(单词翻译:单击)

原文视听

But Shedao Island has hidden dangers.
但是蛇岛亦潜伏着危险
Pallas' pit vipers trapped here 6,000 years ago by rising sea levels
由于海平面上升 蝮蛇已被困在这座岛上6000余年
have evolved a sinister lifestyle.
这已演化成一种险恶的生存方式
For 10 months of the year
每年有10个月
there is nothingsubstantial to eat on the island,
岛上没有任何食物
so the reptiles conserve their energy by barely movingat all.
因此爬行类动物保持静止以保存体力
Asthe sun warms their rocky home,
当阳光使它们的岩石家园变暖
the snakesclimb upinto the bushes and trees.
这些蛇便爬进灌木树丛
But they aren't here to sunbathe.
但是它们不是来这晒日光浴的
More and more vipers appear
越来越多的毒蛇出现了
until virtually every perch where a bird might land
事实上毒蛇占据了几乎所有栖息地
has been booby-trapped.
等着鸟们上钩
Then the waiting game begins.
“守猎”游戏开始了
The serpents' camouflage is remarkable,
蛇隐藏得很好
but so are the birds' reactions,
但是蛇攻击鸟的时候
as this high-speed shot reveals.
鸟的反应同样迅速

重点解释

妙语佳句:

原句:there is nothing substantial to eat on the island,岛上没有任何食物

there is nothing:没有

There is nothing as refreshing as lemon tea.

什麽都不如柠檬茶那样提神。

There is nothing to be ashamed of.

没有什么可难为情的。

原句:so the reptiles conserve their energy by barely moving at all.

at all:完全, 根本

I can't say I'm at all pleased by your product.

我不能说对你们的产品满意。

I have no time at all to write to you.

我根本没时间给你写信。

原句:As the sun warms their rocky home, the snakes climb up into the bushes and trees.当阳光使它们的岩石家园变暖,这些蛇便爬进灌木树丛

as:“当…的时候”时,引导的从句中的动词不能以将来时呈现。

Count the children as they will enter the room.句中的will应该删掉。

As the car hit the tree he was snot out.

汽车扭在村上,他被猛地摔了出来。

考考你:

当阳光使它们的岩石家园变暖,这些蛇便爬进灌木树丛。

岛上没有任何食物。

上期答案:

The annual bird migration has been going on for thousands of years.

there is surprising evidence that people have lived here almost as long.

分享到
重点单词
  • substantialadj. 实质的,可观的,大量的,坚固的 n. 重要部份
  • rockyadj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的
  • conserven. 蜜饯,果酱 vt. 保存,与糖放在一起,保持
  • perchn. 栖木,高位,杆 v. 栖息,就位,位于
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • camouflagen. 伪装,掩饰,迷彩服 v. 伪装,欺瞒
  • migrationn. 移民,移往,移动
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明