BBC记录片美丽中国之龙之疆域:走进西藏(25) 卡伊拉什山
日期:2014-03-28 17:40

(单词翻译:单击)

听力原文

By an uncanny coincidence, Mount Kailash perfectly matches the legend of the mythical axis of the world.
机缘巧合的是伽拉萨山同世界屋脊神话中的描述非常吻合。
Its four faces are roughly aligned to the compass, and four major rivers flow from its foothills.
它的四个面大体向罗盘的四个方向,还有四条主河从丘陵地带奔流。
These are some of the most significant rivers in Asia. The Yarlung, which becomes India's Brahmaputra, the Indus and Sutlej, which flow to Pakistan, and the Karnali, a major feeder for the Ganges.
他们是亚洲最重要的四条河,雅鲁藏布江形成了印度的布拉马普特拉河、印度河和流经巴基斯坦的萨特累季河,以及恒河的主要支流-----卡那丽河。
Thanks to its connection with the mythical mountain, Kailash is so sacred that it's never been climbed. It's Tibet's most important pilgrimage site.
由于连接着神话般的高山,卡伊拉什山令人感到神圣而从未被攀登过。它是朝圣者在西藏最重要的朝圣点。
For Tibetans, pilgrimage is a journey from ignorance to enlightenment. A pilgrimage around the sacred mountain is believed to wipe out the sins of a lifetime, increasing the chance of a better rebirth.
对于西藏人来说,朝圣之旅是从无知到被教化的过程。环行圣山的朝圣者认为这样做可以消除一生的罪孽,获得一个更好的来生。
Most pilgrims time their visit for the most important festival in the Tibetan calendar. For over 1,000 years they have gathered at the foot of Kailash for the Saga Dawa festival to celebrate Buddha's enlightenment.
大多数朝圣者把朝圣的时间安排在,最重要的藏历节日之时。一千多年以来,他们聚集在卡伊拉什山脚。来庆祝萨嘎达瓦节,感谢佛陀的教化。
The festival climaxes with the raising of the newly dressed altar, a 25-metre flagpole. The full entourage of Tibetan monks make the most of the occasion, with music, prayers, and blessings.
当新装饰的圣坛上升起25米高的番杆时,节日达到了高潮,藏族僧侣的音乐,祷文和祝福,贯穿了节日的始终。

重点讲解

重点讲解:
1. be believed to
被认为是……;据说;
eg. The Amazons were believed to have been the first to tame horses.
据说亚马孙人最先驯化了马。
eg. There are four elements that were believed to make up the universe.
过去人们相信宇宙是由四种元素构成的。
2. wipe out
摧毁;毁灭;消除;
eg. Most diseases could be wiped out.
大多数疾病是可以被消灭的。
eg. I want to wipe out my bad habit.
我要彻底改掉我的坏习惯。
3. climax with
(使)接近高潮;(使)达到顶点;
eg. They've just finished a sell-out UK tour that climaxed with a three-night stint at Brixton Academy.
他们刚刚结束在英国的巡回演出,演出场场爆满,最后在布里克斯顿学院进行的为期3天的演出将此次活动推向了高潮。
eg. Sparks and fireworks ensued, and the ending was a spectacular climax with quite an explosive ending.
火花和焰火一擦而起,结尾是那种爆炸式的绚烂高潮。

分享到
重点单词
  • mythicaladj. 神话的,虚构的,杜撰出来的
  • legendn. 传说,传奇
  • stintv. 节省,限制,停止 n. 节约,限制,定额的工作 n
  • pilgrimagen. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣
  • compassn. 指南针,圆规 vt. 图谋,包围,达成
  • calendarn. 日历,月历,日程表 vt. 把 ... 列入日程表
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • coincidencen. 巧合,同时发生
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬