BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(43) 机械收割稻米
日期:2014-07-25 16:55

(单词翻译:单击)

听力原文

Mechanised farming works best in the flat-bottomed valleys of the lowlands.
机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作。
To the south, in the terraced hills of Zhejiang Province, an older and simpler lifestyle persists.
在南面,浙江省连绵起伏的丘陵地带,人们坚持着一种古老而又简单的生活方式。
It's 7:00 in the morning and Longxian's most successful businessman is off to work. In the golden terraces surrounding the village the ears of rice are plump and ripe for harvesting.
现在是清晨7点,龙现村最成功的商人正出门工作。在金黄梯田环绕的小村落,饱满的稻穗正待收获。
But today, rice isn't uppermost in Mr Yang's mind. He has bigger fish to fry.
然而今天,稻子却不是老杨心中首位。他有更重要的事要做。
Further up the valley, the harvest has already begun. Yang's fields are ripe, too, but they haven't been drained yet.
在山谷地带,收割已然开始。老杨的田地也临近丰收,但收割却尚未完成。
That's because for him, rice is not the main crop.
这是因为稻米并非他最主要的作物。

注:如视频无法播放,请刷新

重点讲解

重点讲解:
1. in the morning
凌晨,早晨,上午(从子夜到中午的这段时间);
eg. I often stayed up until two or three in the morning.
我经常凌晨两三点才睡。
eg. They have to get up early in the morning.
他们大清早就得起床。
2. be rip for
(时机)成熟的,适宜的;
eg. The time is ripe for a change.
不过这种更迭的时机已经成熟。
eg. This land is ripe for development.
这片土地适宜开发。
3. have bigger fish to fry
有更重要的事要办;
eg. Tom asked me to go to a movie with him, but I told him I have bigger fish to fry.
汤姆找我去看电影,不过我告诉他我另有要事。
eg. I could not waste my time with him, I had bigger fish to fry .
我不能和他浪费时间了,我还有更重要的事情要办。

分享到