BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第1期:西藏高原
日期:2012-08-09 20:27

(单词翻译:单击)

原文视听

The Tibetan plateau is a quarter of China.
西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一
Much of it is extremely remote and inhospitable.
其中的大部分极度偏远荒无人烟
Its southern borderruns throughthe world's highest mountain range,
南部边界贯穿了世界上最高的山脉
the formidable Himalayas.
望而生畏的喜马拉雅山
Its central part is a windswept and freezing
中部是暴露在风中的寒冷荒地
wilderness the size of Western Europe.
其面积与西欧相似
But this challenging place ishome toincredible wildlife.
难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动物的家园
There are more large creatures here than anywhere else in China.
这里的大型生物比中国其它任何地方还要多
Tibet has been a province of China for more than 50 years,
西藏加入到新中国这个大家庭五十多年来
yet it has a unique character,
有着1000多年悠久历史的的藏传佛教
shaped by over 1,000 years of Tibetan Buddhism.
依旧保持着她独特的风貌
This obscure and archaic-looking religion
这个鲜为人知的散发着古老气息的宗教
has produced one of the most enlightened cultures on Earth.
孕育了这个世界上最开明的文化
Here,people have a long tradition of co-existing peacefully
在这里人们与自然界
with the creatures and landscape around them,
和谐相处的悠久传统
a relationship which has helped toprotect their fragile environment.
促进了对脆弱自然环境的保护
In this programme we will discover why this harsh land with its ancient
在这个节目中我们将展示这块承载着古老文化的厚重土地
culture is vitally important for much of our planet.
对我们的地球来说是多么的重要

重点解释

妙语佳句:

原句:The Tibetan plateau is a quarter of China.

The Tibetan plateau:西藏高原

例句:It draws pilgrims from across the Tibetan plateau.

它吸引着来自西藏高原的众多香客。

a quarter of:... 的1/4

例句:It's a quarter of two now.

现在是差一刻两点。

原句:Its southern border runs through the world's highest mountain range,the formidable Himalayas.

Himalaya:喜马拉雅山

run through:贯穿

例句:The Appalachians run through thirteen states.

阿巴拉契亚山脉穿经十三个州。

原句:But this challenging place is home to incredible wildlife.

home to sth/sb:某物/某人的家园

例句:The jungle is home to a tiger and a lion.

丛林是老虎和狮子的家。

原句:A relationship which has helped to protect their fragile environment.

protect the environment:保护环境

例句:We all have a duty to protect the environment.

我们都有责任保护环境。

考考你:

西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一。

这里的大型生物比中国其它任何地方还要多。

上期答案:

It's the tree's natural defence against attack.

It will be boiled and processed into one of the most important materials.

Beijing turned to the only place where rubber could grow.

分享到
重点单词
  • challengingadj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • rubbern. 橡胶,橡皮,橡胶制品 adj. 橡胶的 n.
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • plateaun. 高原;平稳;稳定状态 vi. 到达平稳阶段
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • fragileadj. 易碎的,脆的,精细的
  • protectvt. 保护,投保
  • planetn. 行星