影视讲解《泰坦尼克号》第45期:暴风雨前的风平浪静
日期:2012-12-14 12:25

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Clear. Yes.
好明朗,是啊。  
I don't think I've ever seen such a flat calm.
不曾见过这样的风平浪静。  
Like a mill pond. Not a breath of wind.
简直像个池塘,一点风都没有。  
It will make the bergs harder to see
这样冰山底部没有浪花。  
with no breaking water at the base.
会比较难发现。  
Hmm.Well, I'm off. Maintain speed and heading, Mr. Lightoller.
我要下班了,保持速度和航向,莱托勒先生。  
Yes, sir.
是的,先生。  
It's getting cold. You look nice.
变冷了,你好美。 
My drawings!
我的画!
Miss Rose?
萝丝小姐。  
Come on!
快点!  
No, wait, wait! Wait, wait, wait!
快点,等一下。  
Go, go! Down, down!
快下去。
Quickly, quickly!
快点、快点!  
Bye!
再见。  
Sorry!
抱歉。  
It's all right!
没关系。  
Pretty tough for a valet, this fellow.
仆人这么悍!  
Seems more like a cop. I think he was.
倒像是个警察,以前好像真的是。 
Oh, shit.
糟了!

妙语佳句
1.flat calm
风平浪静
Still I must sleep. They sleep and the moon and the sun sleep and even the ocean sleeps sometimes on certain days when there is no current and a flat calm.
它们都是我的兄弟,不过我还是得睡,月亮、太阳它们都睡了,甚至当没有潮流、海面平坦稳定的时候,就连海洋也会睡它个几天呢。
2.mill pond
n. 贮木场;池塘
There they crossed the railroad tracks and slid down a long, steep hill to the Mill Pond.
他们跨过铁轨,滑下又长又陡的山坡,最后来到了摩尔池塘。
3.Berg
n. 冰山
More rapid flow and calving of ice bergs caused the margins to retreat inland.
更多冰川流速加快,并分裂成为冰山,使得(陆地冰川与海洋)界限向南极内陆退缩。
4.valet
n. 贴身男仆;用车的人;伺候客人停车
vt. 为...管理衣物;替...洗熨衣服
vi. 清洗汽车;服侍
Valet parking, previously unheard of in Japan, has begun to make an appearance.
早先在日本从没听说过的代客泊车,如今也有了苗头。
考考你
翻译
1.不曾见过这样的风平浪静。   
2.这样冰山底部没有浪花。
上期答案
1.My heart was pounding the whole time.
2.It was the most erotic moment of my life.

分享到
重点单词
  • retreatn. 休息寓所,撤退,隐居 v. 撤退,向后倾
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • headingn. 标题,题目,航向 动词head的现在分词
  • pondn. 池塘 v. 筑成池塘
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • previouslyadv. 先前,在此之前
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • tracksn. 轨道(track的复数);磁道;轮胎
  • milln. 磨坊,磨粉机,工厂 v. 碾碎,磨,(使)乱转