影视讲解《泰坦尼克号》第13期:名副其实的"梦幻之船"
日期:2012-09-04 22:13

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Do you want to hearth is or not, Mr. Lovett?
你到底要不要听,罗威特先生?  
It's been 84 years...
已经八十四年了。  
and I can still smell the fresh paint.
我仿佛还闻得到油漆的味道。  
The china had never been used.
船上的磁器都是新的。  
The sheets had never been slept in.
床单也没人用过。  
Titanic was called "The Ship of Dreams".
泰坦尼克号被称为“梦幻之船”。  
and it was, it really was.
名副其实,确实是名副其实。  
All third-class passengers with a forward berth.  
前舱旅客。  
this way, please, this queue.
请这边走。  
Right here. Big boat, huh?
你看这船。  
Daddy, it's a ship. You're right.
是大轮船,你说得对。  
I don't see what all the fuss is about.
没什么大不了的嘛!  
It doesn't look any bigger than the Mauritania.
不会大过毛里塔尼亚号。  
You can be blase about some things, Rose, but not about Titanic.
绝对不能小看泰坦尼克号。  
It's over 1 00 feet longer than Mauritania and far more luxurious.
她比毛里塔尼亚长一百尺,而且豪华得多。  
Your daughter is far too difficult to impress, Ruth.
你女儿真是挑剔啊,露诗。

妙语佳句
1.hearth
灶台;炉边;炉床;壁炉地面
It was as if the cottage was his, the hearth was his, and she had come out of the storm to seek refuge at his door.
就好像这屋舍就是他的一样,同样的,这里的壁炉也是。 而自己就好像是来到他的房门前请求帮助一般。
2.sheet
n. 薄片,纸张;薄板;床单
vt. 覆盖;盖上被单;使成大片
She laid a spring mattress under the sheet.
她在床单下面铺了一个弹簧床垫。
3.berth
n. 卧铺;停泊处,锚位;差事
vt. 使……停泊;为……提供铺位
We had to berth our ship without the aid of tugboats.
我们只好在没有拖船帮助的情况下使我们的船停到泊位。
4.fuss
n. 大惊小怪,大惊小怪的人;小题大作;忙乱
vt. 使烦恼,使烦忧
She'd make such a goddamn fuss over what we talked about at dinner, aiming at Topics of Common Interest, topics that celebrated our cohesion as a family.
她该死的小题大作的限定我们餐桌上谈话的内容,只能针对大家都感兴趣的话题,庆祝我们家庭团结在一起的话题。
5.Mauritania
毛里塔尼亚(西非国家,首都努瓦克肖特)
毛里塔尼亚位于非洲撒哈拉沙漠西部。与西撒哈拉、阿尔及利亚、马里和塞内加尔接壤。西濒大西洋,海岸线全长 667公里。属热带沙漠性气候,高温少雨。年平均气温约25 °C。毛最早的居民是巴富尔黑人民族。
考考你
翻译
1.我仿佛还闻得到油漆的味道。 
2.没什么大不了的嘛! 
上期答案
1.It looks the same as it did the last time I saw it.
2.As the bow goes down, the stern rises up.

分享到
重点单词
  • celebratedadj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过
  • mattressn. 床垫
  • fussn. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵 vi. 无事自
  • impressn. 印象,特徵,印记 v. 使 ... 有印象,影响,
  • bown. 弓 n. 鞠躬,蝴蝶结,船头 v. 鞠躬,成弓形,
  • luxuriousadj. 奢侈的,豪华的
  • refugen. 避难(处), 庇护(所) v. 庇护,避难(所)