影视讲解《泰坦尼克号》第32期:好汉自己创造运气
日期:2012-11-14 16:53

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Well, right now, my address is the R.M.S. Titanic.
目前就住在这船上。  
After that, I'm on God's good humor.
以后看上帝安排。  
And how is it you have means to travel?
你怎么有钱旅行?  
You know, tramp steamers and such.I work my way from place to place...
我到处打工,往来都坐货船。  
But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker.
泰坦尼克的船票是赌牌赢来的。  
A very lucky hand.
真是幸运。  
All life is a game of luck. - Mmm.
人生就是靠运气。  
A real man makes his own luck, Archie.
好汉自己创造运气。 
Right, Dawson? Mmm.
对不对?  
And you find that sort of rootless existence appealing, do you?
你喜欢这样四处飘泊吗?  
Well, yes, ma'am, I do.
是的,夫人,我很喜欢。  
I mean, got everything I need right here with me.
全部家当都在身上。
Got air in my lungs and a few blank sheets of paper.
我有个健康的身体以及作画用的纸。  
I mean, I love waking up in the morning not knowing what's going to happen
我喜欢在一早起来时。
or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
不知道会有什么样的遭遇。  
Just the other night, I was sleeping under a bridge, and now here I am
前两天还在桥下过夜,或是会到哪里去的感觉,现在却在这豪华巨轮  
on the grandest ship in the world having champagne with you fine people.
跟你们共饮香槟

妙语佳句
1.tramp steamer
不定期航行之货船
steamer
n. 蒸汽机;蒸汽机船
Then was formed a band of volunteers who, with flags and patriotic songs, marched the passengers in procession to the Indian line of steamers.
他们还组成了一队志愿者,一面高举旗帜,一面唱着爱国歌曲,使乘客列队走向印度轮船公司。
2.from place to place
各地,到处;从一地到另一地
The views all have tabs and can be moved from place to place within the perspective.
视图拥有所有的项,并且可以从一个地方移动到视图内的另一个地方。
3.sort of
有几分地;到某种程度;稍稍
So we break these items down to clarify dependencies, understand the task better or otherwise bring the item down to a point where we can provide some sort of estimate.
因此我们把这些条目分解以更好的理清依赖关系、理解任务或是把条目分解到我们能提供某种估算的程度。
4.wind up
结束;使紧张;卷起
The career coach likens your professional journey to a trip, revealing that if you didn't decide where you wanted to go on vacation, you'd likely wind up at a destination you don't enjoy.
这位职场教练将你的职业生涯比作一次旅程,并指出如果你决定不了在度假中想做什么,这次旅程可能会以一种你讨厌的方式结束。
5.grand
n. 大钢琴;一千美元
adj. 宏伟的;豪华的;极重要的
For this grand plan to work, some one or some body independent of political conflicts had to enforce the Constitution as the fundamental law.
为了使这项宏大的计划行之有效,某个独立于政治冲突的实体必须将宪法当作根本的法律来执行。
考考你
翻译
1.泰坦尼克的船票是我赌牌赢来的。  
2.我有个健康的身体以及作画用的纸。
上期答案
1.He was of some assistance to my fiancee last night.
2.Rose and I differ some what in our definition of fine art.

分享到
重点单词
  • revealingadj. 有启迪作用的,透露内情的,袒露身体的 动词re
  • processionn. 队伍,行列 v. 列队行进
  • destinationn. 目的地,终点,景点
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • clarifyvt. 澄清,阐明,使 ... 明晰
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • enforcevt. 实施,执行,强制,强迫,加强