有声读物《暮光之城•暮色》第128期:第八章 天使港(17)
日期:2013-07-23 11:30

(单词翻译:单击)

"Oh, come on," I said dubiously. "You have to know the effect you have on people."

“哦,得了吧。”我怀疑地说。“你必须知道你会对别人造成的影响。”

He tilted his head to one side, and his eyes were curious. "I dazzle people?"

他把头偏向一侧,眼里充满了好奇。“我迷得别人晕头转向?”

"You haven't noticed? Do you think everybody gets their way so easily?"

“你没注意到吗?你以为每个人都能那么轻易地为所欲为吗?”

He ignored my questions. "Do I dazzle you?"

他不理会我的问题。“我迷得你晕头转向了吗?”

"Frequently," I admitted.

“经常如此。”我承认道。

And then our server arrived, her face expectant. The hostess had definitely dished behind the scenes, and this new girl didn't look disappointed. She flipped a strand of short black hair behind one ear and smiled with unnecessary warmth.

然后,我们的侍者到了,她一脸的期待。女店主显然已经躲到幕后去上菜了,但这个新来的女孩看上去一点儿也不失望。她把那股短短的黑发拨到耳后,热情得有些过分地笑着。

"Hello. My name is Amber, and I'll be your server tonight. What can I get you to drink?" I didn't miss that she was speaking only to him.

“你好,我的名字是安博,今晚我将是您的侍者。您想喝点什么吗?”我不会看错的,她只对他一个人说话。

He looked at me.

他看着我。

"I'll have a Coke." It sounded like a question.

“我要一杯可乐。”听起来像是个疑问句。

"Two Cokes," he said.

“两杯可乐。”他说道。

"I'll be right back with that," she assured him with another unnecessary smile. But he didn't see it. He was watching me.

“马上为您送到。”她用另一个火辣辣的微笑向他保证道。但他没看见。他在看着我。

"What?" I asked when she left.

“怎么了?”等她走开以后,我问道。

His eyes stayed fixed on my face. "How are you feeling?"

他的目光停留在我的脸上:“你感觉怎么样?”

"I'm fine," I replied, surprised by his intensity.

“我很好。”我回答道,对他的紧张吃惊不已。

"You don't feel dizzy, sick, cold… ?"

“你不觉得眩晕,恶心,寒冷……吗?”

"Should I?"

“我应该这样觉得吗?”

He chuckled at my puzzled tone.

我的口气里充满了迷惑,这让他轻笑起来。

"Well, I'm actually waiting for you to go into shock." His face twisted up into that perfect crooked smile.

“好吧,我本来还在等着你从震惊里回过神来呢。”他歪扭着脸,露出一个完美的弯弯的微笑。

"I don't think that will happen," I said after I could breathe again.

“我不觉得会发生那样的事。”直到我能再次顺畅地呼吸,

"I've always been very good at repressing unpleasant things."

我才说道。“我通常很擅长忘掉不愉快的事。”


《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

分享到
重点单词
  • strandn. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)
  • assuredadj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • disappointedadj. 失望的
  • expectantadj. 期待的,怀孕的 n. 预期者,期待者
  • intensityn. 强烈,强度
  • tiltedadj. 倾斜的,翘起的 v. 使倾斜(tilt的过去分
  • twistedadj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)
  • unpleasantadj. 使人不愉快的,讨厌的
  • puzzledadj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的