(单词翻译:单击)
Keke Funny Moment
可可轻松一刻
18.Jesus
Jesus walked into a Hilton Hotel.
He tossed three nails on the counter and asked, "Can you put me up for the night? "
The clerk answered,"Sorry,no vacancies, but we have a manger out back."
Notes:
1. Jesus walked into a Hilton Hotel.
耶稣走进一家希尔顿饭店。
Jesus [ˈdʒi:zəs] n.耶稣 Hilton [ˈhiltən] n.希尔顿
2. He tossed three nails on the counter and asked, "Can you put me up for the night? "
他向柜台上丢了三根钉子,并问: “可以让我住一晚吗?"
耶稣被三根钉子钉死在十字架(cross),分别钉在他双手的手腕(wrist),和双脚交叠的脚踝(ankle)处。
"put up"在这里有双重含义,它除了可以表示“举起、升起”,还有“住宿的意思,如:I put up at the inn last night. 我昨晚住在这家旅馆。
toss [tɒs] v.扔;投 nail [neɪl] n.钉子 counter [ˈkaʊntə(r)] n.柜台
put up 使(某人)住宿 wrist [rɪst] n.手腕 ankle [ˈæŋkl] n.脚踝
3. The clerk answered,"Sorry,no vacancies, but we have a manger out back. ”
这个职员回答:“抱歉,没有空房间了。但酒店后面有一个马槽。”
耶稣出生在马槽内,所以如果睡在马槽,或许他会有宾至如归的感觉。
clerk [klɑ:k] n.(饭店柜台)职员;店员
vacancy [ˈveɪkənsi] n. (饭店)空房间
manger [ˈmeɪndʒə(r)] n.(喂马等的)饲料槽
本节目可可原创节目,未经允许请勿转载。