听笑话学外语:为抄近路走墓地
日期:2011-05-12 12:10

(单词翻译:单击)

【生词预览】

cemetery墓地 , shortcut近路 ,tremble颤抖,hammer锤子 , chisel凿子

【笑话原文】

The Cemetery Shortcut

Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.

Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.

Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.

"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"

"Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"

【中文译文】

为抄近路走墓地

万圣节派对过后,两男人图个乐呵,打算抄近路穿过墓地回家。

走到墓地中央时,他们被从迷雾中传来的“答、答、答”声惊吓到了。

正当两人害怕得浑身颤抖时,他们看到是个老头拿着铁锤和凿子,在一块墓石上凿着什么。

“哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!那么晚了你在这里做什么?”

“那帮白痴!”老头抱怨道,“他们把我名字拼错啦!”

【词汇讲解】

1.shortcut近路,捷径。There are no shortcuts to learning.做学问是无捷径可走的。

2. Just for laughs 这个俗语在不同情况下,它的意思略有不同。

其一,它可以解释为:做某件事纯属为了高兴,例如:

Come on and get your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs.
来吧,穿上你的外套,我们到外面去喝两杯啤酒高兴高兴。

另外,just for laughs 有时也可以指做愚蠢的事或有害的事,例如:

Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim.
就是为了开玩笑,他们把玛丽连衣服带鞋的整个扔进了游泳池,结果他们发现,玛丽根本不会游泳。

3.startle使惊吓/惊吓。The horse startled easily.这匹马很容易受惊。

4.misty有雾的/朦胧不清的。a misty outline朦胧不清的轮廓;a misty recollection of the event对那件事的模糊记忆;a misty notion模糊的概念

5.chip在…上凿(或削、碰)。The vase was chipped when it fell.花瓶倒下时碰出了瑕疵。

6.grumble抱怨/埋怨。Consumers grumbled their endless complaints.消费者无休止地抱怨。

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • mistyadj. 有雾的,模糊的,含糊的
  • hammern. 锤,榔头 vi. 锤击,反复敲打 vt. 锤打,严
  • outlinen. 轮廓,大纲 vt. 概述,画出轮廓
  • chiseln. 凿子 v. 凿,雕 v. 欺骗
  • tremblen. 战悚,颤抖 v. 战悚,忧虑,微动
  • startlen. 惊愕,惊恐 v. 吃惊,使 ... 惊愕
  • recollectionn. 记忆,回想,回忆
  • cown. 母牛,母兽 vt. 恐吓
  • grumblev. 发牢骚,抱怨,轰鸣 n. 怨言,牢骚,轰隆声