听笑话学外语:它们是从美国直接带来的
日期:2012-01-13 09:52

(单词翻译:单击)

【生词预览】

deposit存放,counter柜台

【笑话原文】

Directly from America

Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.

At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."

【中文译文】

它们是从美国直接带来的

一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。   这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。

【词汇讲解】

1.deposit存放。也有寄存的意思:He deposited his overcoat in the cloakroom.他把大衣寄在衣帽间。

2.counter柜台。也有对抗的意思:Our theory countered his.我们的理论和他的相反。

分享到
重点单词
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏
  • countern. 计算器,计算者,柜台 [计算机] 计数器 adj.