听笑话学外语:告诉过你了
日期:2011-06-12 17:07

(单词翻译:单击)

【生词预览】

alley小巷,predict预言

【笑话原文】

Told You So

On my way to deliver a computer to a customer, I saw a handwritten sign at the entrance of an alley. It read, “Blocked! Can not pass! Difficult to turn back.” I continued anyway, only to discover that the alley was indeed blocked by a fallen tree. As predicted, it took a while to turn the trunk around. When I eventually got back to the entrance, I noticed a second sign. It read, “Told you so!”

【中文译文】

告诉过你了

在给顾客送电脑的途中,我看到一条小巷的入口贴了一个手写的招贴:“堵住了!不能通过!转回来有困难。”但是我还是继续往前开,一直到发现这条小巷的确被一棵倒下的树堵住了。正如所预言的,我费了好大劲才把卡车调过头来。当我最后又回到小巷的入口处时,看到了另一个招贴:“告诉你,你不信!”

【词汇讲解】

1.entrance入口。entrance也有很多其他含义,比如“进入/登场”:Entrance into college was great event in his life.进大学是他一生中的重大事件。The actor’s entrance was greeted with applause.那位演员在掌声中登场。

2.alley在文中指“小巷”。也有“小径”、“球道”、“狭长地带”等意思。

3.turn back往回走。turn back a ticket退票;The travelers were turned back at the frontier.游客在边境被挡了回来。“翻回”:Turn back to page ten, please.请翻回到第十页。“翻起”:Don’t turn back the corner of the page to mark your place.别折书角来作读到哪里的记号。

4.predict预言。He predicted a brilliant future for the child.他预言这孩子前程似锦。The weather scientists predicted a cold winter.气象专家预计冬天会很冷。

5.trunk树干。也可以指“主体”:a colony breaking away from the trunk of the British Empire脱离大英帝国主体的一块殖民地

6.eventually终于。He eventually retired from business.他终于退休了。He eventually saw that he was mistaken.他终于认识到自己错了。

分享到
重点单词
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • colonyn. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • frontiern. 边界,边境,尖端,边缘
  • applausen. 鼓掌,喝彩,赞许 v. 鼓掌
  • trunkn. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱 (复
  • predictv. 预知,预言,预报,预测