蜜蜂通过肠道微生物气味识别彼此
日期:2022-06-15 12:00

(单词翻译:单击)

tw~]dWcWDU~mhDF|CUR@~qg@SkX

听力文本

Z=5PI3LAm=nNgjzC

This is Scientific American’s 60-Second Science. I’m Shahla Farzan.

@uMD3vjsL31^ZKL

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是沙拉·法尔赞TdRkZ-4Z%IOxXi

PgjR@T+X;H-g;xY~@

Every honeybee colony has its own unique scent like a fingerprint.

j%WCdoEe0kYV=

每个蜂群都有自己独特的气味,就像指纹是每个人独有的一样X;LV4W,Bbb.x;TTwt*

]e2T(=x^Dr3AY!

And bees use that scent to recognize their nest mates—basically saying, “You smell like me, so I’m going to let you into the colony.”

G9Ar%_E0xSjS

蜜蜂用这种气味来识别它们的巢友--基本上是在说,“你闻起来像我,所以我要让你进入蜂巢ON,Rs@g|f+。”

-N!^!#FPY_BhkD

But here’s the mystery: If you transfer a baby bee into a new hive, not only does the colony accept it, but that bee will eventually smell like its adopted nest mates—even though they’re not genetically related.

.l)Ftp*eirnP1GnxA

但这里有一个谜团:如果你把一只幼蜂转移到一个新的蜂巢,不仅蜂群会接受它,而且这只幼蜂最终会闻起来像接受它的巢友的味道--即使它们没有基因上的关联-QcGsgirSuD

fmS,!oXU~=-kN+FCz(@

“This kind of got us thinking, ‘Perhaps it’s not actually the genetics of the bee; it’s actually the genetics of microbes that live within the bee.’”

31OpQO&-3m^hI

“这让我们想到,‘也许这实际上不是蜜蜂的基因,而是蜜蜂体内的微生物的基因在起作用!ArB*Vo]p][;jSdg(。’”

gp#+1J(-#C(o=nd

Cassondra Vernier is a postdoctoral researcher at the University of Illinois.

JgYeGu@so%O03dOjDx

卡森德拉·维尼尔是伊利诺伊大学博士后研究员u#YHq7XJyv

D|2x~El6zJi

She knew gut microbes could affect the scent and communication of other animals, like hyenas.

0z]n=l7nJ]]

她知道肠道微生物会影响其他动物的气味和交流活动,比如鬣狗_4Vtvcg7A9ws,tLRH@GO

+6ncIVp2Sryy^UDkj

So she and her co-authors designed a series of experiments to test whether microbes also change the scent compounds coating the outside of honeybees, known as cuticular hydrocarbons.

ysbpQ8LWubNm^Hr0U

因此,她和她的合著者设计了一系列实验,以测试微生物是否也会改变覆盖在蜜蜂外部的气味混合物,即所谓的表皮碳氢化合物psUPzye(#8~

%.[Cqp]c1uxj8^Mjbjq

In one experiment, they fed different gut microbes to newly hatched sister bees.

=V(J;T7o@~dN~568t

在一项实验中,他们给刚孵化出的蜜蜂妹妹喂食了不同的肠道微生物#0i=qovyUYx5p5L9Lgk

jtrRNzCgTOz.rvUf-R(2

The bees developed distinct microbiomes—and they also produced different cuticular hydrocarbon scents.

R!0kIdqPHn)[OGE5.UXO

蜜蜂产生了不同的微生物群--它们也产生了不同的表皮碳氢化合物气味J=G.tU*d@O1LYjH5H+D

W=GxaA6.B2Q

But On the other hand ...

b]@phy&EnX0%

但另一方面...

d%_[y4NtJ2E.

“If they were treated with different inoculums, they recognized each other as non-nest mates.

DB9aVk2DJi

如果它们接种不同的培养液,那么它们会将彼此识别为非巢友R]n;=)6H6qxP

wXf0&1r.^k)knDN&E9&

And they attacked each other, usually in the form of biting each other.”

LoTV.+WDC=v(SL,E

它们会互相攻击,通常是以撕咬对方的形式进行+OOOB!x7@.%2。”

pEyJtS&&mTruG]|%

In other words, bees from the same colony did not recognize each other when they had different gut microbes.

R%Euo;qU&,m%D(a;

换句话说,当来自同一个蜂群的蜜蜂拥有不同的肠道微生物时,它们会无法识别彼此)Jzt@8k65g-0X1z

Tr=GehgFLWwHG

Washington University biology professor and co-author Yehuda Ben-Shahar says the microbes are changing the bees physiologically and controlling their complicated social behaviors.

frCKPz[ql(M7sAgpX[QT

华盛顿大学生物学教授兼合著者耶胡达·本·沙哈尔表示,这些微生物正在从生理上改变蜜蜂,并控制它们复杂的社会行为PV5jpTV87@)

%[NpCpW1&Ugdd~

But he adds this relationship is mutually beneficial for the bacteria and the bees.

NQ0)FV=*cbd[3%JzPA

但他补充说,这种关系对菌群和蜜蜂都是有利的M[NCz3^ha6

=_rS_es9sG

“The bees have to have some of these bacteria, so you have a system where this relationship serves the biology of both the bacteria and the host. ”

b0Fl,2;+)a6319*KHC1

“蜜蜂必须拥有一些这样的菌群,所以就会有一个系统,在这个系统中,这种关系既服务于菌群的生物学,也服务于宿主的生物学elhn,iX0(yd9Y。”

x+[6&6y-x-%J5p^3

Being able to distinguish nest mates from invaders is absolutely critical, Ben-Shahar says.

@|g+3j-a7ERJF

本-沙哈尔说,能够从入侵者中区分出巢友是绝对关键的%^+MU1eLNQ2QCi~HG-@

;y84kcCfKx.0

Without that ability, bees would be vulnerable to nest parasites—and to other bees looking to steal their most precious commodity: honey.

o-DQXA&QC6KMc5

如果丧失这种能力,那么蜜蜂会很容易受到巢中寄生生物的攻击--以及其他试图窃取它们最宝贵的物品蜂蜜的蜜蜂的攻击i~|=)%u4+9[X+#pO#E

WJBT;IWhVexl

And so the entrance fee must be paid—not in dollars but in scents.

wu4VpGr3;dSzji3w

因此,入场费必须用气味支付--而非美元xbh4NA#a|Y_U

m9&Y@%mE3;Tzj

For Scientific American’s 60-Second Science, I’m Shahla Farzan.

^OoG+^(=@3Ni

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学TQ_JBmMuvD8pmw+7[aE3。我是沙拉·法尔赞HP!rZX6Sx3s5-

^kS0H!=lJ~I4

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

FhE)N;|_kt&rk|^mnt]GXiZ,5tnLm9zi[B^9XqZbN(L^Z4Q(!ohd6
分享到