(单词翻译:单击)
中英文本
August 24th marks the 25th anniversary of one of NASA's greatest achievements: the first flyby of Neptune.
今年的8月24日是NASA最伟大一次壮举的25周年纪念:这就是探测器,旅行者2号飞船首次飞越海王星 。
At 2.8 billion miles from the sun, it's the farthest planet ever to pose for a close-up.
海王星距太阳约28亿光年,曾经是太阳系范围内距离最远的星球 。
You can thank the Voyager 2 spacecraft for the close encounter.
而旅行者2号飞船曾经同海王星进行了一次亲密接触 。
Launched in 1977, Voyager 2 sped past Jupiter in 1979, Saturn in 1981, Uranus in 1986, and Neptune in 1989.
旅行者2号飞船于1977年启航,在1979年飞过木星,1981年飞过土星,1986年飞过天王星后,1989年从距海王星上空掠过 。
Voyager discovered that a large dark spot marked the face of the giant blue planet.
旅行者2号发现这颗巨型的蓝色星球外有个很大的黑色斑点 。
It also quadrupled the number of Neptune's known moons from two to eight.
它的发现将已知海王星的2颗卫星提升4倍,最终变成了增至8颗的总数 。
New discoveries have since raised that number to 14.
而现在最新发现已经变为14颗 。
The largest and most intriguing moon is Triton.
其中最大且最为复杂的卫星是Triton 。
Voyager discovered that, like Earth, Triton has an atmosphere, mostly of nitrogen.
旅行者2号发现,像地球一样,Triton也有大气层,大部分所含的是氮气 。
The spacecraft also found geysers erupting material that rises five miles above Triton's surface.
此外,Triton表面的间歇喷泉不时地向外喷射高达5英里远的物质也被旅行者号发现 。
Today, 25 years later, Neptune remains the farthest planet to be visited by a spacecraft.
25年过后的今天,海王星仍然是目前飞行器造访过最远距离的星球 。
But its record will soon be shattered.
但这一荣耀不久将被打破 。
In July 2015, NASA's New Horizons mission zips close to Pluto, which will make that distant world the farthest planet yet visited—for those intrepid individuals who still consider Pluto a planet.
不远的2015年7月,NASA将启动新地平线计划越过冥王星进行考察,届时冥王星将成为迄今为止访问过世界最远距离的星球—因为对那些无畏的人而言,冥王星是一颗星球 。
词语解释
1.from to 从...到...
I’ve always made lists, from to-do lists to pro/con lists to lists of favorite songs and movies.
我总是列清单,从工作清单到赞成/反对清单再到所钟情的歌曲、电影的清单 。
Many of the items that we use each day are technically recyclable, from the aluminum cans we drink soda from to the very computer screen on which you read these words.
从喝苏打水的铝罐子到你看到这些文字的电脑显示屏,我们每天使用的东西大多从工艺上是可以回收的 。
2.remain to 留下来做
Peace and development remain to be the overriding themes of the times.
综观当今世界,和平与发展依然是时代的主题 。
Doctors will be trained to inject the cell treatment at specific locations, where the cells will remain to do their nerve-nurturing work.
医生将被进行培训注入细胞治疗到特殊的区域,在那里细胞会停留下来做它们营养神经的工作 。