科学美国人60秒:暗物质保护膜保护星系
日期:2014-07-03 16:50

(单词翻译:单击)

6*z4lHl6iImJnUmawTApQ)4+YLWduk0CF

中英文本

96@Q4D3Z6LAW#,k*R

Dark matter is that mysterious stuff that apparently accounts for some quarter of the mass and energy in the universe.
暗物质是一种神奇的材料,它显然在宇宙中的质量和能量中占据很大的一部分b%aMfiT4.2UY*]%
And for one small wannabe-galaxy, dark matter may have been a lifesaver.
而对于小瓦纳比星系而言,暗物质也许成为了救星Lv^~y+S=iW
It's called the Smith Cloud.
它被称为史密斯云hk6Q&cb)ViN8_!ACnG5
Astronomers think it's a failed dwarf galaxy that lacked the requisite mass to produce stars.
天文学家们认为它是缺乏必要存在物而不能产生新星的已经衰败的矮星星系Y=b^DFELcE4Z|
Many millions of years ago the cloud seems to have collided with the Milky Way and passed through the disk of our galaxy.
数百万年前,这团云物质似乎已经同银河相撞并且穿过我们太阳系的盘状空间DlTXJ,#gRhNgGFxw)a

s+PtUCt-,vE;HafZH

Rw-U~O05usqjO


A new computer simulation finds that the cloud should have been ripped to shreds.
一项新型的计算机模拟研究发现该云团本应该已经粉身碎骨FY78-0b|m8%e]^CRgs
That it survived is evidence that it's protected—by a shell of dark matter.
但现有证据表明它是被一层暗物质包裹保护所以仍然存在~O3h)oyGjp6pmiF^g9#
The report will appear in the journal Monthly Notices of the Royal Astronomical Society.
该研究报告将在《皇家天文协会月刊》上发表4VP1f-R^qd+L=!an
That dark matter shell could have insulated the Smith Cloud from the Milky Way's gravitational forces, which otherwise should have torn Smith apart.
这层暗物质保护壳将史密斯云与来自于银河的重力引力隔绝,否则这道引力势必会撕裂前者uEXp]2-fs;@%h
As if its first fender-bender with the Milky Way wasn't enough, the Smith Cloud is coming back for more.
仿佛第一道屏障弯曲并不足以阻挡银河的重力引力,因此史密斯云正在被吸引过来51kJ(Z*e-bG(
It's on course to slam into our galaxy again—in about 30 million years.
它正处于再次撞向银河系的进程当中—貌似还有3亿年的时间4~+TO1j_MI@0zx!j
Perhaps future astronomers will note whether its dark matter shroud once again saves the cloud.
或许未来天文学家们会发现暗物质是否将再次包裹它再次幸免于难jY*tP|v2AoyBy+
词语解释

n3Ya+RNFG&R%rWu

1.account for 导致,引起

=r]-q;447jo=P5;

Do women account for more of today's affairs?
如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?

^scb;#RACuL

Philosophers had long wondered how to account for essences.
长期以来,哲学家们困惑于如何说明这些本质gA8Q06ntzy61^hX.V+q

g*VA]vf9E|4~&

2.seem to 似乎

XUV_dFt=-A]2G2uRH1=s

The problem doesn't seem to be price.
价格似乎并不是问题所在H*5cJoG=Is;9

tp|j4lARr=[2QQ@xjq@z

France's high labor costs seem to be behind the drop off in exports.
法国的劳动力成本高,似乎是出口下降背后的原因B=ChVB_MHi@8)^w3#PH^

n~,9!k4C_x)T

3.collide with 与…相撞;相碰

C34,PJ1,D[.

Is to collide with another galaxy.
就是与另一个星系相撞jkp!4hL26qhj

aVNdZm.k|N

Set the property or material to collide with.
设置碰撞的属性或材质EfsX_iLkR*Zdn2g

mP-F,SVEpl^K

4.slam into 猛烈撞击

8fQIflb5Z#FvOsc

The blast forced it to slam into an electricity pole beside a pre-school.
炸弹使之猛烈地与一所幼儿园旁的一根电线杆相撞5Bk4qS,U+PAyfu;m6iVf

[ZUDgo7IcSJ)Jd

I heard another slam into the car we went squealing into the ditch.
我又听见砰上车,我们走进了沟里尖叫-0**PE59Xhlg

*dFw(,(U+v(dSSLws*#!luxNs[nGF[!tpxO^j&5adE[4WkU
分享到
重点单词
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • simulationn. 模拟,仿真,赝品
  • dwarfn. 矮子,侏儒 vt. 使矮小 vi. 变小
  • collidevi. 碰撞,互撞,砥触
  • galaxyn. 银河,一群显赫之人
  • shroudn. 寿衣,覆盖物,[航海]船之横桅索 v. 包以尸衣,
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明