濒临灭绝的粉色河豚(2)
日期:2021-11-10 18:45

(单词翻译:单击)

Tt_Nssz6TdTdwk*aERz7*PT

听力文本

tQ0e-zDXQ_TXG8@t

“The interesting thing about the pink river dolphins is they then go into the forest to hunt, which is wide open.

vGJQtUa2ah(Z]y9H

“粉色河豚有趣的地方是,它们会进入森林捕食,而森林是完全开放的th~U48urPtO1(

nC|~gNS)rf;aIGG

And with that, they’ve evolved from being toothed whales.

6czZnA[FpP

就这样,它们从齿鲸进化而来v)|hV)~k~t

XY-l2wi@M&BCdQ

When the Andes rose up, they were trapped in the Amazon and evolved.

of|%l2|U!kbSZA

安第斯山脉隆起时,它们被困在亚马逊河中进化6-]FNj(%.I(7+fVm%W

be36A5CS&5FnH

And they’re obligate freshwater; they're not saltwater at all,

-;;0+!u=X6X;gvXRT

它们只生活在淡水中; 它们根本不能在海水中生存

&V-nZx|MCB[.a%|8-[)

and they can also flex their bodies almost in half to get around trees and things like that.

^NuILK+oiMd6o

它们还能把身体弯曲成两部分,绕过树木之类的东西]9.(pVX7|Dz

s4FoP;ZF|[q

下载.jpg

,k#*JOA+d2D7pWTC!;K0


6yR4dd.5D_

They’re different from ocean dolphins in that their beaks are longer,

XV)mqqfDsT

它们与海洋海豚的不同之处在于它们的喙更长,

RwjadhVnj!V[%)4%

and they have small cilia, or small things to feel on the end of their beaks.

HW|ky&HYcXhEw!c@2n|j

它们的喙末端有很小的纤毛,或者说是可以感知的小东西IuS4;]_@[AQ;t&TQRw

jC!=tM^xwY-0VeHHWmUz

And it’s a very low visibility environment, so they’re communicating by echolocation.”

f&lsOnPLGP^.w~s

这是一个能见度非常低的环境,所以它们通过回声定位进行交流IE~x%Ca[yOqfdU*hSZ。”

LZvqTE2(3JLpj1#y&6~B

A drowned Amazon forest is a difficult place for them to move, so how did you get into position to capture them on tape?

w3(2**yOgxg=#

被淹没的亚马逊森林对它们来说是一个很难移动的地方,所以你是如何找到合适的位置来拍摄它们的呢?

PoIEr86Qq6zZ_EF

“We go in with small boats and the water hyacinths and everything being pushed down the river tributaries.

*_wV-kJs(Z~6VK

“我们驾着小船、带着水葫芦和其他东西沿着河流支流顺流而下BPK9M-=mKMS

q)a%gi)*J=no*!%h

You’ve got to hack your way through it.

WOrQ([.XQ~@sruSg

你得从水葫芦里钻出来 bc8I|KT*,ndeA

DwXtjnpGLdowu+0

Once you get into the oxbow lakes, which change every year, the dolphins can operate in there really well.

kZ(bZM@Gva*~#4lmA.QU

一旦你进入每年都在变化的牛轭湖,海豚可以在那里很好地活动3SG!!,xr71l2m&O-dZ8

=h(9FkDztDU0r

They tend to hang out in there as the water comes up.

)+OvpYj6Inq^YqByMxP

当水涨上来的时候,它们就会在里面待着o4^;]%l5,W+2

GbV1L6Dlf^95ZW

And it will rise 20 to 30 feet to submerge the forest.

5BU0.;z%VZm0sT

河水会上升20到30英尺淹没森林z@byfDEgZGCLbw

#g[EgBKTXZF^#kIko.

Then they can go to the forest and then come out.

x.]*%NM7X-~CY;tid%#*

然后它们可以前往森林,然后出来[D1fH^cyPyDOawPE&y

IstsM]M[]Ho[zbV

“I’ve been down there multiple seasons to record and over four different times of field recording down there.

X!~SIixFLP

“我已经在那里录制了好几个季节,在那里录制了四次不同的野外录音kOaZ%)mmBxTgodgDV

wyG-;)opBg_s8AR,)

I’ve gotten 10 seconds of recording, 30 seconds recording.

T_GBSf1]MFDif)RV%O

我有10秒录音,30秒录音QaS5One1_T

0-3p*vxn4wd^66rH

And in the last time, when it was just the right moment where they’re going into start to hunt in these fish nests, I got five hours of recording.”

HHP049ri,,-#NF_IIi

最后一次,当它们开始在这些鱼窝里捕食的时候,我录了5个小时rp9=z(~pa4~HW;&[epL。”

-QS;3&@9]aPPRd

So what are we actually hearing when we listen to the audio?

!ht9zs8ubV)5

所以当我们听音频时,我们实际上听到了什么?

xnOs+np=0942

“So there’s a mixture of sounds, and there are not surface sounds.

TR[&_R4m~DP(

“这是一种混合的声音,而不是表面的声音=W(1qceq5*ew

~JX^#b9yD2V@|^[1*0T

It’s recorded with a hydrophone.

.FxRJUy3pm[7&N]

这是用水听器录下来的mrMb9_lbT#*

Y.4h2Z1,L],y1R+1

On the surface, you’re hearing the dolphins.

rRX26~qsQwe

在水面上,你能听到海豚的声音PY%=p1]2)]s27S7-*

o%.o(hpNhnf0

And a lot of people that have seen dolphins when they come up for air—they are mammals—you’ll hear the blow happen.

O0+Ha8)!%[*L

很多人见过海豚当它们浮出水面时——它们是哺乳动物——你会听到撞击的声音8a%Ul_NH4mr]_;P

ghNvC_fBg4SF

But when they go subsurface, then they’re communicating in this whole array of more ultrasonic sounds, so we’re catching the edge of that.

[#&.6A0.,j8*2_Y)D

但当它们潜入水下时,它们就会用更多的超声波进行交流,所以我们能捕捉到声音的边界_=X%;NWpP@,VX&e^|

6VJAdBQPRTodqf|df3No

But there’s also sounds of croaking of—Amazonian freshwater fish are not well characterized—what should be catfish that we’re hearing.

MI0zK3ezF0

但也有低沉的声音——亚马逊淡水鱼并没有很鲜明的特征——我们听到的应该是鲶鱼的声音Gi_0~|v8*o5D2;zZ!xsD

gS|u0M.~mo-MD[~

So you’re hearing this kind of mixture of croaking of these fish and then communication of the dolphins to pinpoint where there’s really good things to eat.”

+t;=|F6w69KFNT1%s

所以你可以听到这些鱼的混合低沉音,还有海豚之间的交流,以确定哪里有真正好的食物;mWT.I(^F(rY~AEW&。”

fBJei^Dcy|4eP;IN+E0,

You said at the beginning they are a very endangered species.

f7BUUbVEDST=h(d4sqB

你一开始说它们是濒临灭绝的物种KaQ5bNE[u]j(Phar

tQ-qeIjTRiK&p

Do you have a feeling that making these recordings is important because maybe, as a species, they might not exist in the future?

G1ciFQ[fL9

你是否觉得录制这些录音很重要,因为作为一个物种,它们可能在未来消失?

Ybw5MVyjQZ

“The pressure that’s going on right now is kind of astounding.

e.8^iRRHTeI&w4

“现在有持续不断的压力,令人震惊a[Z=vNmatXO7JgQT&V^

mi4vm!GS&0tls.2

And it’s happening all over the Amazonian basin with the countries there,

d1*,iFQ~f%o2hsDDKG

亚马逊流域的所有国家都在这样做,

&ovEbE*x**yN2yB.R;Q

so Brazil, Peru, Colombia, Venezuela and then all the way down into Bolivia as well.

cAXdR6RbPd1BCw

巴西,秘鲁,哥伦比亚,委内瑞拉,然后一直到玻利维亚fW%7=TVc%44-+#

O]%2YRzsS(%SF!o+-ZQ9

There’s a lot of colonists that have gone down to the Amazon basin

VZJr+K@v|Z.*J2

有很多殖民者来到了亚马逊流域

gA-)oZI%H*YBNuJ1

because they’re landless, and they want to farm catfish because there’s a big market for them.

pKyiagO8|O

因为他们没有土地,他们想要养殖鲶鱼,因为鲶鱼有很大的市场pwdz~[5*AkDa7f=GuSq

FPHV6CLuh0eY;_gKn~Lu

“So the biggest piece of protein to put in that aquaculture is pink river dolphins.

b@ol.+s=Hn

“水产养殖中最大的一块蛋白质是粉色河豚N.d~#g#YaNOz.@

c%cimYNE(@j^UA

So they’ll shoot them or hack them up into bits and raise catfish,

,g|tm8bLtbEW83

所以他们会射杀河豚或把它们砍成碎片,然后养鲶鱼,

Ie^Ux9z2Mn

then send them out to any export market, maybe in Columbia or something like that.

&0EmECCB&ZJ;r+0^Pg

然后把它们送到任何出口市场,可能是哥伦比亚或类似的地方~T+N0d8kkmg~Q(88B7k

QY3BzAJ)Bccl,lZk~iX

And that’s happening all over the Amazon basin right now.

5D!3%UbQqsE|

现在亚马逊流域到处都在发生这种事[B2OLOj2O3[v

HyH;;wzaIV

It’s kind of horrific, and you see these beautiful animals, and you know you can see them surface.

%AtLT7#XKLZ

这有点可怕,你看到这些美丽的动物,你知道你可以看到它们浮出水面%.^,76jtl.1a89Met

m]2MjFJr3;(1=k

And it’s pretty remote down there, so it’s hard to enforce.

6#beOMHflO.,eK

那里很偏远,所以很难执行5^^TwA+y6=pAR0AD9H

J&PKz)7,g0|60]pK;9

It’s definitely illegal in Peru to kill a river dolphin, but it happens.

cWoU_Jo]IDBm4o_OX

在秘鲁,捕杀海豚绝对是违法的,但它确实发生了r[^r]=y1HMtrQfdq

UW,#S5+KtDICfUeDu7

So we’re trying to raise consciousness with these recordings

T,Kdz*gYZ%

所以我们试图通过这些录音来提高人们的意识

HFdGp&Kiw+W-v]P

and then bring this into new works, creative works and scientific works to start to document that.”

u.RxTP,&6^4#K*l9

然后把这些带到新的作品,创造性的作品和科学作品中,开始记录它Nj1Tfp0*yJqH7[(;。”

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点讲解


重点讲解:

zOSlf]S9NNEFi

1.obligate 专性的;固性的

[hWn]slXx7

They are obligate aerobes.

hROCZ;_uQeJI&SbzdR

他们是专性需氧微生物f)QN)dgjE&ySd1lx1

iH)=%~n7DUck]%(uJ

2.visibility 可见度;能见度

n+DBD2nbdXo%vHrkCc2

Visibility was down to about 100 metres in the fog.

iFAuZseOWYA.S+Bb-Y

雾中的能见距离降到了大约100米Np5AYO!lVRaSsqH,-xca

8CL_*0j8Lv9rN

3.drown 浸透;淹没

!,t0d;&]y&JsnVn3

The fruit was drowned in cream.

uEKnrTGzk_IMGctEGDSE

水果在奶油里泡过R;5pa5LH6GavKL0ft

J_c0kA^ID#_,t

4.pinpoint 明确指出,确定

q4WZoOo[bBjP

He was able to pinpoint on the map the site of the medieval village.

XoB4(ug,PR#daN70;mz1

他能在地图上准确找出那个中世纪村庄的位置[1GIt&7s~DE]ac

foOEeZ=yv_bTufHZwFv4

5.basin 流域

Ie_Pn)_W)]_dF

The topography of the river's basin has changed significantly since the floods.

slr~Qk_qP9*uEt

洪水过后,这条河的流域地形已经明显改变了eC.j4HpJSUaj%pMgfNW

HSoWL-.A&WqXOEj2&E


|J%oqo#hz=7Nx6*BMcNaNGAjOoO0SuR1]5N2SaC]Z!F(z[F~
分享到