海洋生物如何与海上风能共存(下)
日期:2022-02-04 10:00

(单词翻译:单击)

p~9;*gI)kj[KrqRb=6mbbp7V_Kt

听力文本

jm0R4eVYNuube~5

Victoria Todd is the director and chief scientist for ocean science consulting in Dunbar, Scotland.

2&Y|_284rdZjY0~;

维多利亚·托德是苏格兰邓巴市海洋科学咨询公司的主管和首席科学家]5=t#Bx2Ynwoy8eKbTP;

)Py5qcRUG@)n&B

And for years, she's worked with companies and regulators to minimize the impacts of offshore energy projects on marine wildlife.

TglLitPJHv#lE

多年来,她一直与公司和监管机构合作,将海上能源项目对海洋生物的影响降至最低#R08SR=[q+

j)A(oEfAb[;+Zl~h

The science shows that climate change is one of the biggest threats to ocean health.

Ay^3QfRgW3.;HJgx

科学表明,气候变化是对海洋健康的最大威胁之一v)cerJg6&MtlUI^&hB

5VEkbPa0J)up7-~E~@b=

Expanding offshore wind is seen as key to the energy transition and reducing the effects of warming on marine wildlife.

rRCqP1[&x[]9ub

扩大海上风能被视为能源转换和减少气候变暖对海洋生物影响的关键mlAvs03n1th@Y8=+yE

.ltJaY(hSPWz

But while we know wind is an important part of the solution, we also know that offshore wind development is not harmless.

*u*f3qFSqwEYmv

但是,虽然我们知道风能是解决方案的一个重要部分,但我们也知道海上风能的开发并不是无害的DqW*MwvyiN[

RG8Q@Af+f5a*U*m8VR=

The best way to protect marine life, in my opinion, is advanced planning.

UlwsM#&q6hcXYkuGUJz

在我看来,保护海洋生物的最好方法是提前规划)bDlEMn@MR

OKXpx1w0Sr1sNwUfgHG

Perform baseline studies prior to the wind farm development, such that we can understand the use of the area by the various animals at different times of the year.

YT.D+t.N+zDH

在风电场开发之前进行基线研究,这样我们就可以了解不同动物在一年中的不同时间对该地区的使用情况vv8qpF^y,ca&YHic~^3@

h*xijH[LHjf--vaB]wgK

In addition, one can also use pingers, which are actively producing noise emitting devices that can send out a warning signal to the marine mammals theoretically to pre-warn the animals that there is going to be a noise emitting event about to happen and that they can perhaps vacate the area.

TDYT8R9Kf9@3G2

此外,还可以使用积极制造噪音的设备声波发射器,理论上,这可以向海洋哺乳动物发出警告信号,预先警告这些动物即将发生噪音事件,它们可能会离开这个区域em|S(jAB[A*mHeL3.

4](Lb4F6yQGp3

Well, what would you say the US can learn from Europe as we expand offshore wind development here?

)ywsc6A%e11n#4#%p

那么,你认为我们在这里扩大海上风能开发,美国可以从欧洲学到什么?

Wey*h++QJz=Mc^1JedP

Well, I think from what I’ve seen so far, they’re managing to do quite a good job of the planning elements of it.

,#P,8z2[jrY=Fc#X

嗯,我认为从我到目前为止所看到的情况来看,他们在规划方面做得相当不错2ca([S74y_

WtQcpipbj(

We have obviously very, very good research institutes on the East Coast.

xD-vnKtu.vljX

我们在东海岸显然有非常非常优秀的研究机构gNkCJ_r#t#

fib,=iVp(*O8dZq26XF1

I used to be at Woods Hole Oceanographic Institution, which is a very experienced and competent and longstanding marine institute,

@LCcK(y#Lx,

我曾经在伍兹霍尔海洋研究所工作,这是一家经验丰富、能力出色、存在已久的海洋研究所,

J;~!S6QGUXUA5VG@gH

and we have some great universities and some of the large whale experts, but they are also seeking our advice for these projects as well.

.9ubTjJC^;BPGzwo9C-

我们有一些很好的大学和一些大型鲸鱼专家,但他们也在征求我们对这些项目的建议%R|r&Iu&Iw,Tk)rr_

cSpNX1aGhRyg~@sz

In putting their heads together, scientists and offshore wind companies hope to make watching out for whales and other marine wildlife part of the industry's M.O.

__*)tDv#[U

通过集思广益,科学家和海上风能公司希望将对鲸鱼和其他海洋野生动物的警惕作为行业工作方式的一部分j,|&izwb!fFL)pj^Q6

sOGFn^91&jH4[=jQYM6

As turbines multiply off the U.S. coastline.

E,Otr9Za,z3q5I^rt-

因为涡轮机在美国海岸线上成倍增加2]_y[MSZ+1RTjQ

gd)j5^DUJ6~pJ

That's good for the whales and good for the climate.

-+73Sh18jqc@cEc7&s

这对鲸鱼和气候都有好处7)7D2(SGzH^StCYXE

WLoI6.8b~xVF

One of the reasons we want renewable energy is we’re trying to reduce the impact we’re having on the climate.

OMun#uv4VH&*2

我们需要可再生能源的原因之一是我们正在努力减少我们对气候的影响P_GhLmbL+^^KC_zJv

-(qeL_C0;Ch0iO%Y|yqr

We're trying to reduce ocean acidification.

aV7exN1kP,fDpt6h&

我们正在努力减少海洋酸化x4;*L#G-lkR~[n

fpvoH19l;HM

We're trying to do all these things that are ultimately to protect our environment.

iW1p[x+[SI)*3

我们尽力所做的一切最终都是为了保护我们的环境xFjTR%NCQd=INE+5]

h8w5mLtS[]S

But you don't want to damage the environment in the process, right?

dQGZ-ZB-5ss;i1G8(Im6

但是你不想在这个过程中破坏环境,对吗?

S0]kDJbuiaH(Rn#w

You have to preserve what you have while you're trying to prevent further damage.

YA88yp8-x=CU29tb1N

当你试图防止进一步的伤害时,你必须保护你所拥有的东西3ZH^lC8F0*wxF%_YDJJ8

KY.@)GRG%B_JgtQn

It's in everybody's best interest to make sure that it's done the right way.

|uWuqf5roxDo28(~7R

确保这件事以正确的方式进行,对每个人都是最有利的fl;X(CR+uN

Nocx~5;|yNjgKO+-

This podcast was produced by Scientific American Custom Media and made possible through the support of Orsted.

0.nxx~Vz*Kf-h^HG;=m3

本期播客是由科学美国人定制媒体制作,在赫斯特德的支持下播出的0b~uO*)XUmag74-KMERO

jAGDR79L24U2q9z7#(-u

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

_Mx!55UzSQI%w_yk@(L)w9&rv(kMFiA78*f+eK
分享到