科学美国人60秒:气候变化将小企鹅逼上绝路
日期:2014-02-24 16:30

(单词翻译:单击)

iBb2,OSUSkwla8oBcM++S

中英文本

hp=x3B!63Bc&=w

Life isn't easy for a penguin chick.
小企鹅的生活不易dcgw7@hwT6R~=4*Vc
There's a lot to worry about: predators, having enough food, and now the changing climate.
有好多事情需要操心:肉类捕食动物,储备充足的食物,而现在又出现了气候变暖问题0U,qkbt|fJCKH;5#p(
Researchers spent nearly thirty years tracking chicks at Punta Tombo, the world's largest colony of Magellanic penguins.
研究人员们花了将近30年的时间追踪Punta Tombo群岛上生活的这群小家伙,这里是世界上最大的麦哲伦企鹅栖息地3!1y+oRC-CJk!B
They found that increased rainfall and extreme heat due to climate change are killing chicks.
他们发现由于气候变暖出现越来越多的暴雨和极端暴热天气正在把这些鸟类逼向死亡之路d6AHSuBPgOASFjTZ38y@
The study is in the journal PLoS ONE.
这项研究已在《公共科学图书馆·综合》杂志上发表rh-dvnr6fR5f_

FCti&O9T[!fa3#


Down-covered chicks are too big to receive parental protection from the elements, but are not old enough to have grown protective waterproof feathers.
本来就没什么毛的小鸟类由于体型巨大不能从母体获得保护,但是又还没有长出足够防水保温的羽毛,
So they get soaked to the skin during rainstorms and die of hypothermia.
所以它们的皮肤就会因长期暴露在暴雨中导致体温过低死亡=jbiLi=17*U^Ui4
Their downy feathers do them a disservice during heat waves too, since they can't go for a swim to cool off until their waterproof feathers grow in.
热浪袭来的时候这些绒毛对它们也同样有伤害,因为在防水的羽毛长出来前,它们还不能通过游泳在水中降温;]3A!WM_DFK
Chicks not getting enough food are even more susceptible to the elements, as they lack the fuel to maintain their body temperature.
得不到充足食物的小企鹅们甚至还对周围天气变化很敏感,因为缺乏足够的能量维持体温]lz&jR~hEK!Z^M
Storms during breeding season are already on the rise, and are expected to keep increasing.
繁殖期发生的暴风雨天气的出现已经很频繁了,并且预计还将维持上升趋势V681_0@nwdA#&XQ=|pmo
So climate change will likely pose a challenge not only in Magellanic penguins, but other seabirds as well.
由此可见,气候变化将不仅对麦哲伦企鹅带来威胁,而且对其它种类的海鸟也是有巨大伤害的NSoHi)ucZunU7q0B1%+
It'll be sink or swim.
如果不想被水淹,就要学会游泳了*soD5V[!*Zb^EboYzC4K
词语解释

4p4Kf8KK#J*);.*FL

1.due to 由于;因为

)kCSgL=SYejzYAg*

Much of the shift is due to economic growth.
这种变化的大部分都是由于经济的增长.IHUmJIZ=l

VY1,znH!n^6ah!l~qnNc

Police say it's due to better policing.
警察说这是因为加强了治安t6wd!7D([)R[

6rVaLXlYL.

2.climate change 气候变化

~Sesbhisu=GN

Climate change will cause mass migration.
气候变化将导致大规模移民b[~Hr8l2z7wP|G@X

^j56t!lp-ChRK

Will climate change make fire more likely?
环境变化会让火势变得糟糕么?

CPvsyZq(jetI0T],P2r;

3.enough to 足以

-TE_Iho^n)n|FOd-F

It tells you enough to get started right away.
它告诉你的东西足够让你立刻开始使用e,2+yaBouMJDL

y@Bq3TUDk6|TJ

Almost all women can produce enough to feed a child.
几乎所有女人都可以分泌足够多的乳汁来喂养一个孩子3)S=X8[AG#!

iGg=ttUeBAc[g5vm&

4.die of 死于

vPky_R@%mrc4Y+gx

With its shell damaged, the roach will soon die of dehydration.
随着它的外壳受损,小强会很快死于脱水z5mXLf6j-*!D=6UX!7S

^ZPf)FJ4_|lK=yj

Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
读有关健康的书籍要小心,你可能死于印刷错误1U&613%eCu7_y)6

j2(z|C^mujbCi%U20a=n@2Umkct5s+J,|E*&ABSs]DqDcPDt
分享到
重点单词
  • extremeadj. 极度的,极端的 n. 极端,极限
  • dehydrationn. 脱水
  • waterproofadj. 防水的,耐水的 n. 防水材料 (英)雨衣 v
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • soakedadj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词
  • migrationn. 移民,移往,移动
  • protectionn. 保护,防卫
  • colonyn. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • chickadj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡