(单词翻译:单击)
听力文本
This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔利亚塔
Within a few decades, global temperatures are expected to climb to 1.5 degrees Celsius above pre-industrial levels.
在几十年内,预计全球气温将比工业化前升高1.5摄氏度
And that's gonna be really bad for corals, according to the latest report out from the Intergovernmental Panel on Climate Change.
根据联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)的最新报告,这将对珊瑚非常不利
So the recent IPCC report says that up to 1.5 we can expect 10 to 30 percent coral survivorship.
IPCC最近的报告称,温度升高达到1.5摄氏度,珊瑚存活率有望达到10%到30%
And above that, it decreases precipitously.
若高于此数值,存活率会急剧下降
Andréa Grottoli is a distinguished professor at the Ohio State University.
安德烈·格罗托利是俄亥俄州立大学的著名教授
Amid the doom and gloom of the IPCC report, Grottoli has some rare GOOD news.
IPCC报告内容不容乐观,但格罗托里带来了一些罕见的好消息
Corals may be more adaptable to future conditions than we thought.
珊瑚可能比我们想象的更能适应未来的环境
Her team studied three species of coral from the island of Oahu, in Hawaii.
她的团队研究了夏威夷瓦胡岛的三种珊瑚
They put them in tanks with either heat stress; more acidic water; or both.
他们把珊瑚放在高温应激的容器中; 放在有更多酸性水的容器中; 或放在两者都有的容器中
And what really matters in this study is the one where both increases in temperature and ocean acidification, because that's exactly what's happening on reefs now.
这项研究中真正重要的是温度上升和海洋酸化,因为这正是珊瑚礁正在发生的事情
Twenty two months later—they assessed the winners and losers.
22个月后,他们评估了赢家和输家
They found that on average, more than half the corals survived.
他们发现,平均而言,超过一半的珊瑚存活了下来
Even after being punished with warmer, more acidic waters—the kind they'd face under two degrees of global warming, the corals that survived.
即使是在遭受海水变得更温暖、更酸的严重打击后——珊瑚会面临全球变暖低于2度的情况, 珊瑚也会存活下来
Two of the three species were actually physiologically performing normally.
存活下来的三种珊瑚中有两种在生理上表现正常
They were doing more than surviving, right?
珊瑚不仅仅能正常生存, 对吧?
They were coping. They'd acclimatized. They were doing well.
它们正在适应
The results appear in the journal Scientific Reports.
研究结果发表在《科学报告》杂志上
Grottoli says the study provides hope, the world's corals may be more resilient than we thought—especially since one of the Hawaiian species they studied is widespread around the planet.
格罗托里表示,这项研究给我们带来了希望,世界上的珊瑚可能比我们想象的更具有适应力,特别是因为他们研究的一种夏威夷珊瑚物种广泛分布在地球上
But will this good news motivate world leaders to rein in warming?
但这一好消息会促使世界各国领导人遏制气候变暖吗?
Well, corals may be able to wait just a little longer to find out.
珊瑚也许可以再等一段时间才能知道答案
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学
文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!