复活岛巨石雕像选址的秘密
日期:2021-10-18 15:26

(单词翻译:单击)

UR0C^Yl(=4Ve&AJ@u!yVMsm8@3jJ

听力文本

T#%aPh%vd.nJR[%ck

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Karen Hopkin.

dqi(_Ka1tdj+&+WR4r

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是凯伦·霍普金x=w6OojGKf.]hzsFo

(W4*1MF]xSbi^BATu2#

The statues on Easter Island are among the most mysterious objects made by humans. We still don’t know how they were moved, why they were placed at particular sites around the island and why they were made in the first place.

v;Oo#H1BKsqz6u

复活节岛上的雕像是人类制造的最神秘的物品之一z9kHUK5OGMW3ia,。我们仍然不知道它们是如何被移动的,为什么它们被放置在岛上的特定地点,为什么它们首先被制造出来fM-z9EO8w^HZr&h~

6|@|uA9MlK4=-

Now researchers think they have at least some answers, because a new analysis finds that the statues are situated near sources of freshwater.

ZpzW+YFBY;

现在,研究人员认为他们至少找到了一些答案,因为一项新的分析发现,这些雕像坐落在淡水资源附近CoP4skJ-;Md8K#mcXWki

7oBbSYhPGe

The study appears in the journal PLOS ONE.

;nMj(Pe#T+90P3*bDM0G

这项研究发表在《公共科学图书馆·综合》杂志上sPc[uDWMkR5Jn

x;^6W4VjhUgFmzt_O

下载 (2).jpg

MIlVeoJq@cz

It’s believed that the residents of Rapa Nui—the Indigenous name for Easter Island—began constructing these carvings in the 13th century.

&&mR_,UNh_oxy

人们相信拉帕努伊岛(复活节岛的土著名称)的居民从13世纪开始建造这些雕像]HR&Ej.M%#(

*!DC-61g!eErEmE+

The statues, called moai, which sit upon stone platforms called ahu, are the very definition of monumental.

q~&;T^Sn3LLA.do!

这些被称为摩埃石像的雕像,坐落在被称为阿胡的石头平台上,是真正意义上的纪念碑HLh~]Jv5z~Ics@%xr8Fj

~WW~_E=w^zTqtjQa7

Most weigh between 20 and 30 tons. And of the 1,000 on the island, about 400 have been moved from the quarry where they originated and placed on ahu located elsewhere.

%]m8-(Tu*&SPDyrf

大多数重量在20到30吨之间d6ax6Wh)Lewcvc5=。在岛上的1000人中,大约有400人从他们的发源地转移到了别处的胡岛上9voQHRyr5~zK15X

jTaQFKp^-JC6

“But those ahu locations aren’t necessarily everywhere. They’re in some places and not in others.

7)Ht|BhP&6CEU=+3

“但并非所有地方都有胡岛ebb]s1CGxO。有些地方有,有些地方则没有KS*9~jwx~5&99MHTNMx

9m%j_q%icY@

And the question we started to ask ourselves was, ‘Why do we find these ahu and moai some places on the landscape but not others?’”

%yVT=6PxmljsXY3S

我们开始问自己的问题是,‘为什么我们在一些地方发现了阿胡和摩埃石像,而在其他地方却没有? ’”

6#ZrO.k-#C8IkWsSx

Carl Lipo, an anthropologist at Binghamton University in central New York.

OCR3Z+m8Q1

纽约市中心宾厄姆顿大学的人类学家卡尔·利波!I^S]^axjZq#ye]fx

pRf0xGXx~Sg

He says that most of these sculptures are found along the coast, but some are inland. And they’re not necessarily at obvious places.

ZZEC8d)0@s!%

他说,这些雕塑大多是在沿海地区发现的,但也有一些在内陆MesymB2%bOwIo。它们不一定在明显的地方70^,=|weWW,

U7fr8pRYE!c

“For example, we don’t find ahu and statues located on the tops of hills—places that we might expect to find them if these things were symbolic or representing ancestors, where you wanted to show off to everybody in he world, or the island itself, the fruits of your creation of these statues.”

EJ@d~2+FGv

“例如,我们没有在山顶发现阿胡和雕像——如果这些东西是象征或代表祖先的话,我们可能会在这些地方发现它们,在那个地方,你想向世界上的每一个人,或整个岛屿炫耀你创造这些雕像的成果[)qoe_CHrZ,。”

TlXBNFlVgs[Hzffe

So the statues are more than just towering talismans to be admired from afar.

|rVB[DPRFIc2-~UfE

因此,这些雕像不仅仅是可以在远处欣赏的高耸的护身符Ja;=Sm0Zv-Xq]

#.yEf~vXgK+

Indeed, Lipo and his colleagues noted that people spent most of their time living and working around these sites, which made the researchers think that the the statues might be located near a valuable resource.

k)W|rNA|k|Fx;z

事实上,利波和他的同事们注意到,人们大部分时间都在这些遗址周围生活和工作,这使研究人员认为这些雕像可能位于一种有价值的资源附近EN&DYXs52H;

SPS%zRi+*.o

“So the question was: What resource? Was it water, freshwater, marine resources or cultivation places? Which of those, or which combination of those, best explained the locations of ahu on the landscape?”

g)ELauo8V]HSbDdI

所以问题是:什么资源? 是水、淡水、海洋资源还是耕地? 哪一个,或者哪一个组合,最好地解释了阿胡在景观中的位置?”

NW0iu-S3dL)d[A

Their statistical analyses pointed toward potable water, which Lipo says made sense.

Z-=[oj;1bFSm,

他们的统计分析指向了饮用水,利波说这是有道理的5oj4S#dQZ&_(Mn#

^zzIJS+Dq|R]^%@mdIh

“Every single time we found a big source of freshwater, there would be a statue and an ahu. And we saw this over and over and over again. And places where we didn’t find freshwater, we didn’t find statues and ahu.”

yFswGD]e~)1

“每次我们发现一个大的淡水来源,都会有一座雕像和一座阿胡NVz9omL4.-92C。我们多次看到这种情况FGuZK3JYSo。在那些我们没有发现淡水的地方,我们没有发现雕像和阿胡Kdd(;DBS_K;fc1e8。”

pzb(86sy2.p*%90;

Now, that doesn’t mean that the structures served as markers—like a sign saying “Get Your Water Here”—but rather that the community themselves were connected to those resources. And thus, their investment in statues was done around that resource.

q86&zBs+tGUiHnI|y

现在,这并不是说这些建筑充当了标记——就像一个写着“在这里取水”的标志——而是说社区本身与这些资源相连fJeV7IBQL1u。因此,他们对雕像的投资是围绕着这种资源进行的p=^D9TALb9EW

5D~CF~@sK[BIH@

“Because these are the locations that had the resources that they needed to survive.”

NO66;.yETR2;f;wN

“因为这些地方有他们生存所需的资源T(7(|e5FtZ。”

[tEv0nXTdf

It seems that many of the massive sculptures are where they are for totally pragmatic reasons: “We’ll build here because here is where we want to be.”

V;*oM_tJ]@4L

似乎许多巨大的雕塑是出于实用主义的考虑:“我们将在这里建造,因为这里是我们想要的地方_hiDiMYIIJ2QiBiu。”

6IO4-i6%LKfU*+

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Karen Hopkin.

29MW6z2Srvhjdl

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学W7Pw=Vk][owk5,cl。我是凯伦·霍普金QD#u3r+4,cFg

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点讲解

重点讲解:

Mrshunzz82.nV*g7(o

1.mysterious 神秘的

Ku9L3A;kUaFEX&*-h

A mysterious young woman is living next door.

uRivQF8EVes

一位神秘的年轻女子住在隔壁6_NUoIwIzn*&H]%

*_u|ExxBR8

2.statue 雕塑,雕像

dLp1zkhJP(!1Fn9.

I stared fixedly at the statue.

mr.aku7Z!EhyL#Ld0LMu

我目不转睛地看着那尊雕像d1qR%UTcOWa~hqnmj

b.R+1cg9cfvDeGYIMD

3.originate 起源;发源;发端于

7UYSEp^O]y,UJ

The disease is thought to have originated in the tropics.

rD,ET8Q)Ca4,(MLs_S3R

这种疾病据说起源于热带地区;Hzu7(S-Uf^F),GfPq[

H|cb(K0Ia8[N6

4.show off 炫耀

nc2cPbgO1#fsW(

Naomi was showing off her engagement ring.

tf_qr4e_dX3kOQ

内奥米那时正在炫耀她的订婚戒指CE2Mli+JFcACU

.-C189coWd8_F

5.towering 高耸的

~]d=#Dn*Sf1vik1)K.

The canyon is hemmed in by towering walls of rock.

41]bdf*qnZ&8GXkCHY

峡谷四周环绕着高耸的岩壁*!YFVyVG-KFA~b~QAjb

uw=u@dP@4g@*j@Yu|-


&wTZ=f_vRMlFu.1mh,0oE&J|tnWL~e[k1AhuX
分享到