格陵兰岛冰盖融化速度再创纪录
日期:2021-10-04 20:25

(单词翻译:单击)

=AStBy1nVoC~=dzB)T28WDN1+BH@*VzHmEBK~&y

听力文本

SyW8-mW=HV3kfQk98!

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.

-DrCZ&+pN~YyydbF8yh

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·英塔利亚塔hmEQ4,opF0h

=+6f9Vzh#h

Greenland is the biggest island in the world. And the ice sheet that sits atop it is massive.

YUAhAma~[[F

格陵兰岛是世界上最大的岛屿W,bF;0THGbD。它上面的冰盖非常巨大sbX5pkgHHV

pSz%~*3##=(.4

“The pile of ice is so thick, it extends more than 10,000 feet above the ocean.

zktQt9r%p!7AI|r4

“这堆冰非常厚,延伸到海面上1万多英尺LTB[eK9pn7A

QWUBCIDlryaq

And if all that ice were to melt and go into the ocean, global sea levels would rise by 24 feet everywhere around the world.”

UZX5w7cX[CF;_4-

如果所有的冰都融化并进入海洋,全球海平面将上升24英尺4KDL7O6b|g)2Gai4S+。”

8f[#[rly%H~i

Jason Briner, a geologist at the University at Buffalo.

8Vs*ywjFJ;w2Dt-Go

布法罗大学的地质学家杰森·布赖纳jMR0!ih7GoHp

OD5xuvT#fgJ

icebergs-932970__480.jpg

(R0gEHMY3cVzde


9V7mpKqX=VwY[MooA=

The ice sheet is melting, of course. But just how much, compared to the past?

QA|je.v[yJ6gR!

当然,冰盖正在融化8@+ew,qtfguVq。但与过去相比,有多少呢?

+8(j%#=gI^#&a

Briner’s team did a computer simulation of the southwest portion of the Greenland ice sheet—which he says is a good proxy for ice melt across the entire ice sheet.

@J[iFaxEFo_6

布赖纳的团队对格陵兰岛冰原的西南部分进行了计算机模拟,他说这是整个冰原融化的一个很好的代表Y,F=i8Mr(^J=r(DR

0WbwQil[46^jNR

The researchers plugged past climate data into that model to “hindcast,” rather than forecast, the past activity of the ice sheet.

A!njreC&o)

研究人员将过去的气候数据输入该模型,以“追算”(而不是预测)冰盖过去的活动LzaZ&07fomJ.

%ei)IsMTZi_10

They then checked the model’s predictions of the past shape and size of the ice sheet by looking at piles of rocks and boulders and dirt on Greenland today, which outline the edges of ancient ice.

7-fULiatFuUU&H,W*#[7

然后,他们通过观察今天格陵兰岛上成堆的岩石、巨石和泥土来检查模型对冰盖过去形状和大小的预测,这些岩石勾勒出古代冰的边缘cYLRT#ZmbO8VJzJ3

yyl9dE1eN|kHb-0t6

And the simulation was in good agreement with the actual situation.

)zeJlVI;Ir*P1m5

仿真结果与实际情况吻合较好~OG[ts1zHo

ui~vwtrQ[CL1

Using that reconstruction of the ice sheet over time, the team could compare the ice sheet’s historic losses to those happening today under human-caused global warming.

QDW7Rmrt^o]ccHdzLz#

随着时间的推移,利用冰盖的重建,该团队可以将冰盖的历史损失与今天在人为全球变暖下发生的损失进行比较8ook3)_VTR,^m6G^F

fegJG*A,yA^6-HbM%C

And they determined that Greenland is on track to lose more ice this century than during any century in the past 12,000 years—possibly four times as much.

P!*@-u=t|vd~Lr|a*#K&

他们确定格陵兰岛本世纪失去的冰量将超过过去 12,000 年中任何一个世纪——可能是过去 12,000 年的四倍(L*C8Y&AYm

2Rn=fyH.[COS

The results appear in the journal Nature.

wNUs|QY0wpBtA

该项结果发表在《自然》杂志上3,7qmqsci5&[3Rc9e,Ol

c2bu3#R,.6F,|

Ultimately it’s up to us how much ice actually melts.

NPo1i,tfP8o3x~v(6H)h

最终取决于我们能融化多少冰f9qn&dYKzWMx@+U9m*r

_1J[.Pw,MuMhTNAR|Pn

“Humanity has the knob—the carbon knob—and that knob is going to influence the rates of ice loss from the Greenland ice sheet.”

-pCUUqZif|

“人类有一个旋钮——碳旋钮——而这个旋钮将影响格陵兰冰盖的冰流失速度TitruCFt7~gm)。”

8;U,;pu|]ZI

If the world goes net carbon zero by 2100, for example, Briner says ice loss could stop entirely at the end of the century, according to one model.

ybJ79etc9SO

例如,根据一个模型,如果世界到2100年实现净碳零,布赖纳说,冰的流失可能在本世纪末完全停止KVUol01(H#@i_56

t=ILaFViDwhAVLwNr=

“That was what kept me from being completely depressed about our study.”

Z7m&eBgrK)|ti]_#3

“这就是为什么我没有对我们的研究感到完全沮丧vZBZ8&iNfouw。”

Fl]]CsN4ZgvU+a

Dozens of countries have already announced goals to go net zero by the middle of this century—so far the U.S. is not one of them.

g;|Rdnh3jLlbD6d]Ky

数十个国家已经宣布了到本世纪中叶实现净零排放的目标——到目前为止,美国还不在其中j+b-NAgWA6kj(Cb_

C[a6-)mpKgArxyn5LL

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

O^*[|r=0iGI2,

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学von*5vTm,)LsldL。我是克里斯托弗·英塔利亚塔oG!YXEf@YzR

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点讲解

重点讲解:

c5t2rTLHa+-Ig.

1.rise by 上升到…;增长了…

!mZNaPJBKTU

The report forecasts that prices will rise by 3% next month.

iV5R*02)AU

报告预测下月物价将上涨3%LJZ|(4%_yEfw

,%u_tL_Dtei|o*

2.compared to 与…相比

~xfAExbJ6,S7*9!

His legs were pitifully thin compared to the rest of his bulk.

7MT.=k]yN7RKu

他的双腿和他魁梧的上身相比细得可怜!ZO-q#j*L;K6d

7a+lLxTW|YUP^IY

3.portion 部分;一份

*%eG%a!WJv@g=dV2

I have spent a considerable portion of my life here.

Pn)3;M.WnOH^s

我已在这里度过了一生中的大部分时光%M13dK!az^-sj

Tdpg,z;U,sD

4.simulation 模拟,仿造物

oR]q=GN^ILxI

Perception of sweet and salty foods dropped by almost 30 percent in a simulation of air travel.

Ud^GF=fTkvRTt

在模拟航空旅行中,人们对咸甜食物的感觉下降了近30%HQ@owxjXgCK@zb

SW^*1CZqyl-j%

5.announce 宣布,宣告(决定、计划等)

Rs@sFO(2J5V%AsE

The government yesterday announced to the media plans to create a million new jobs.

UcFG1G,Z&x2~R^moe6

政府在昨天向媒体宣布了创造一百万个新工作的计划NFSgFUu7CEFnz*H(veR

K5+nlv(5^1]yFKP2kUTFWjKx41~H#AUp;UW34j^E+bBO;x5
分享到