科学美国人60秒:超级碗星期日或同暴饮暴食联系起来
日期:2016-03-03 17:06

(单词翻译:单击)

llV()3Do3~1@@Wk+jaVusXGd4*]u

听力文本

VMgQ))d^x-c&aR6Tg

It's nearly game day and, if you're a fan, you've already set aside your roomiest sweatpants and your own personal Family-size bag of Nacho Cheese Doritos.
But if you're at all concerned about overindulging—which, if you live in America, you probably should be—you might take a tip from a public health advocate at the New York City Food Policy Center.
Charles Platkin says that one way to avoid overdoing it is to consider how much you'd have to exercise to work off what you consume.
So to prepare for Super Bowl Sunday—the second biggest day for food consumption in the U.S.—Platkin crunched the numbers for some of our favorite couch-side snacks.
And he's helpfully converted them into football-themed exercise equivalents.
So, for example, two slices of Domino's ultimate pepperoni hand-tossed crust pizza would require running nearly 11,000 yards—that's 109 football fields—at a speed of five miles per hour.
Two KFC original drumsticks?
Just do the wave 1,561 times.
To pay for a single potato chip loaded with French onion dip you'd have to sing along with Coldplay and Beyonce for 30 minutes during halftime.
And even five pretzels—yes, puny little pretzels out of a bag—would take six-and-a-half minutes of jumping up and down whenever your team scores a touchdown.
Which means that if you want to avoid post-bowl paunch, your team better bring it.
Either that or just stick with the celery sticks.
And pass on the dip, if you want to maintain the current size of your end zone.

W_!~IX@[3&Gkdn

参考译文

R%b3lVcImzu

这是个比赛日,如果你是超级粉丝的话,肯定已经穿好舒适的服装准备享受家庭装的芝士多乐脆玉米片了DQe#+761f6A)FNQ
但如果住在美国的你感到担心这样是过度放纵的话,你应该前往纽约的城市食品政策研究中心,那里举办的公众健康宣讲会会为你提供建议gqHYUH3z4QD|y9s^,MwY

sy^Ofnd!swBW]g.j


查尔斯·普拉特金表示避免过度饮食的方法是先思考一下你吃下这些食物后需要做多少运动才能消耗掉其中所含的热量F]rNwV@!T-580inSf;1
因此为了迎接美国食品消费第二大高峰日的超级碗星期天—查尔斯·普拉特金将许多人们喜爱的零食小吃碾碎j#2okRj|eG
然后他将这些零食的热量转换成一些与足球运动相关的项目数据7&yhn2P)+4Qfis1r
因此,比如2片多米诺纯手工意大利辣肠口味皮萨所含的热量大约需要以每小时5英里的速度跑11000码,也就是大概109个足球场的距离才能消耗掉ty!2eo^]o8O-7Vfx,i
那2块肯德基原味鸡块的热量呢?
需要随机晃动1561次才能消耗)sof|[uZLt8E
为了消耗一片沾有法式洋葱酱料薯片的热量,你必须要在中场休息的时候跟随Coldplay及比昂斯倾情演唱30分钟^qpH1PZx[0_qoj)4
而就连5片椒盐卷饼—是的,就是一袋中那么小的饼干—不管你的球队是否得分晋级,你也要蹦蹦跳跳6分半I))6-toivg4![*[c
也就是说如果不想在这个节日后增重,你最好采纳这些建议g5HLQCt@7C7M
要么干脆抱着根芹菜狼吞虎咽也不错Jci^W0)H!&N3uF[
而且如果你想维持现在的体形,也不能蘸任何酱料哦3Tm5.(9-0+

3vm#,JXnPnpN8Rc)g,0

A)@Yk#;yr~N0%R

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

eGVX(JUKPq

重点讲解

1~2LPL1^Yy|y%|

kFX)jwMlp9.

1.set aside 搁置

j-Ss7SY.D*#&T&1+

例句:Our production brigade has set aside ample reserve grain.
我们生产大队已经留出了充足的储备粮bN.tI|)&UZZTtOlM~mY

kUwE7BaV^E71i_

g&Xzm|Q%-l*%4K

2.concern about 关注

5g9z&z!j,1Y1

例句:There is a concern about replenishment of the population.
有人担心人口的补充问题rYIxJPtnIZE!0(*p_S

rV=dlCC*s-FRNbg(vWb

X=Uk_pdzEn]NYCOOG%g

3.live in 生活在

M|FkJI--aqXhmeKFSTF-

例句:Instead, Bezos demands correctly punctuated sentences that live in paragraphs and defy easy scanning.
贝佐斯的要求是在段落中正确断句,不能一目十行地看JdgD16B(N=q=Ct8S0t

zMhLVM.CP[1iT;(ko#1J

jXI+]AudRII[fV9[U9

4.work off 售出;渐渐消除

CbDr1unK1j

例句:Combine work and play: If you just have to attend a meeting somewhere overseas, why not book a few days off after the meeting and stay there for a week or so?
劳逸结合:如果你只是要去海外某个地方开个会,为什么不在会议结束后多定几天,在那里呆上一个星期呢?

]K9yO09,Lqd

Xx|j^J8n~v7(bx9C!]iARlY=cu^%6ESC!wriFmej.M~tSSUI
分享到
重点单词
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • consumev. 消耗,花费,挥霍
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • ultimaten. 终极,根本,精华 adj. 终极的,根本的,极限的
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • combinev. 结合,联合,使结合 n. 集团,联合企业,联合收割
  • defyvt. 反抗,藐视,挑衅
  • avoidvt. 避免,逃避