疑犯追踪第4季 (MP3+中英字幕) 第37期:提克里特事件
日期:2016-03-28 14:54

(单词翻译:单击)

If Silverpool's conducting an illegal mission to kill a college student,

既然银池不择手段地要杀一名大学生 提克里特事件的文件 法兰克是最棒的

she must have taken something that could shut down the company,

她一定掌握了足以让公司倒闭的把柄

maybe even get you all thrown in prison for war crimes.

甚至可能让你们统统因战争罪坐大牢

I told you, I don't know.

我告诉你了 我不知道

I'll take a guess.

我猜猜看

疑犯追踪第4季01.jpg

Documentation of what you guys did in Tikrit,

提克里特事件的文件

Possibly numbers of civilian casualties.

也许是平民伤亡数字

Yeah, you caught the three of us, fine,

你抓了我们三个 算你狠

but we're just the first wave.

但我们只是第一波

Silverpool's not gonna stop attacking

银池是绝不会善罢甘休的

till they find out how much that girl knows.

他们一定要查出那姑娘到底知道多少

And then they'll kill her.

查清后就会杀了她

Where you going?

你去哪儿

To work.

去工作

I hope you're getting a jump on that domestic.

希望你快看完凶杀案文件了

3-0-r-c? Never heard of that gang. 3-0-R-C

没听过这个帮派

That's because they've only existed for 48 hours.

因为他们才存在了48小时

What is that, some kind of puzzle, like a jumble?

这是什么 谜题吗 连字游戏

I'm not half bad at those.

我玩这个还不错

"Half bad" doesn't mean good.

"不错"不代表好

Here's your problem. It's not a word.

你的问题是 这不是个单词

Haven't you noticed, none of the letters go past "G."

你没注意到没有G之后的字母吗

That means they're not letters. They're musical notes.

说明这些不是字母 是音符

New York, New York.

纽约纽约

That means they're not letters. They're musical notes.

说明这些不是字母 是音符

New York, New York.

纽约纽约

Nobody compares to Frank.

法兰克是最棒的

Whoever made that puzzle's got good taste.

做这谜题的人品味不错

"3-0-r-c, New York, New York." 3-0-R-C

纽约纽约

Kind of a weird theme song for a biker gang, though.

不过用这个歌当飙车族帮派主题曲还真古怪

That's because it's not a theme song, it's an address.

因为这不是主题曲 这是地址

分享到
重点单词
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • civilianadj. 平民的 n. 罗马法专家,平民
  • documentationn. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制
  • puzzlen. 谜,难题,迷惑 vt. 使困惑,使为难 vi. 迷
  • jumblevi. 掺杂,混杂 vt. 使混乱,搞乱 n. 混杂,混
  • themen. 题目,主题
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,