(单词翻译:单击)
正文部分
Arrangement
安排约会
A: Hello. Wilson Industries. What can I do for you?
您好。威尔逊实业公司。我能为您做些什么?
B: This is Mike Webber of Webber Industries. I have something important to discuss with the Managing director. I'm calling to see if we can make an appointment tomorrow morning.
我是韦伯实业公司的迈克·韦伯。我有很重要的事情要和你们的总经理商量。我打电话来是想看能不能明天上午和他见个面。
A: Hold on, please. I'll check his agenda.
请稍等。我来查查他的议程表。
B: I'm afraid he won't be available tomorrow morning. So you might come over tomorrow afternoon.
恐怕明天早上他没有空。您可以明天下午过来。
A: What time is convenient for him?
他什么时间有空?
B: Between four and five, if that suits you.
如果您方便的话,请在四点到五点之间来。
A: OK. That suits me.
好的,我方便。
B: Good. See you then.
好,到时候见。
A: Thank you. See you.
谢谢。再见。
重点讲解
“suit” 作为动词在此处指“对某人方便,和某人的心意”。例如:
Will Thursday suit you?
星期四对你方便吗?
The seven o'clock train will suit us very well.
七点钟那一班火车对我们很合适。
Would it suit you to come at five?
你五点中来行吗?
此外“suit”还有“对某人/某事物合适或有利”。例如:
This climate doesn't suit me.
这种气候对我很不相宜。
Very spicy food doesn't suit my stomach.
太辣的东西我吃了胃不舒服。