外贸英语一点通第46期:投资环境(5)
日期:2011-09-06 10:16

(单词翻译:单击)

Sino-American trade relation 中美贸易关系

A:How many years have you done business with China?
B:Let me see, about five years. Weestablishedour business relationship with Huamei of China Import & Export Corporation in 2003.
A:Do you have any difficulties in doing business in China? You know the Chinese economiclegislationis stillincomplete?
B:I don't think I have any problem with our Chinese partners. They've always followed the contract strictly. We can do business directly with the corporation. As I mentioned before, the Chinese government is trying very hard to perfect its law. Itscommerciallegislation provides legal protection for foreign companies.
A:Well, it's known that the Sino-American relation is in adilemma. Does it influence your business in China?
B:Actually not at present. But we are afraid it will. You knowpolicies influence business to some extent. I hope our government will not be influenced by someextremists. China is really a large market. We don't want to lose it.
A:Thank you.
B:You're welcome.

重点注释:
1. establish 建立
2. legislation 立法
3. incomplete 不完整的
4. commercial 商业的
5. dilemma 进退两难
6. extremist 极端分子
7. “policies influence business to some extent”是“从某种程度上说政策影响贸易”的意思。”to some extent”是“从某种程度上”的意思。例如:I finish the task to some extent. 从某种程度上我完成了任务。

汉语译文:
A:
你与中国的生意做了多久?
B:让我想想,大约五年吧。我们是在2003年与中国华美进出口公司建立贸易关系的。
A:在中国做生意有困难吗?你知道中国经济法规依然是不完整的?
B:我认为和我们的中方伙伴在生意上没有困难。他们严格按照合同办事。我们可以与公司直接做生意。正如前边所说,中国政府正努力完善法律法规。商法为外国公司提供了法律保护。
A:嗯,众所周知,中美两国的关系处于进退两难中。这影响你在中国的生意了吗?
B: 目前还没有。不过挺担心的。你知道在某种程度上,政策影响着贸易。我希望政府不受那些极端分子的影响。中国是个大市场,我们不想丢掉它。
A:谢谢。
B:不客气。

分享到
重点单词
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • strictlyadv. 严格地
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • legislationn. 立法,法律
  • dilemman. 困境,进退两难
  • incompleteadj. 不完全的,不完整的
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • corporationn. 公司,法人,集团
  • extremistn. 极端主义者,过激分子