(单词翻译:单击)
Say goodbye 送客
A:We have been here for about five days and I have to leave now.
B:OK! You know you're always welcome here. Did you enjoy your stay?
A:Yes, we have a very pleasant time. Thank you for being so nice for us.
B:It's our pleasure. And is there anything else we can do for you before you leave here?
A:No, thanks. You've done a lot for us. Thank you for everything.
B:Don't mention it.Oh, this is a small gift for you.
A:Oh, thank you. It's very kind of you.
B:We hope you could visit our company again.
A:We're sure we will. And welcome to ourcorporationnext year. We're expecting you.
B:OK! We'lldefinitelygo to visit your company.
重点讲解:
1. corporation 公司
2. definitely 明确地;确定地
3. "don't mention it"的意思是“不必客气”,同义词还有"you're welcome""it's my pleasure"等。
送客户的时候可以说"have a nice flight 旅途愉快"
汉语译文
A:我们已经在这里五天了,必须得走了。
B:随时欢迎你们。你们这几天过得怎么样?
A:很愉快。谢谢你们照顾得这么周到。
B:我们应该做的。在你们走之前还需要我们做些什么?
A:不用了,谢谢!你们已经为我们做了很多了。感谢你们所做的一切。
B:不客气。对了,这是一份送给你们的小礼物。
A:谢谢!你们太客气了!
B:我们希望你们能再次前来参观。
A:我们一定来。也欢迎你们明年来我们公司,期待你们的来访。
B:好的,我们一定去拜访。