外贸口语一点通第227期:商业宴请之邀请
日期:2012-07-31 11:32

(单词翻译:单击)

正文部分

Invitation
邀请
A: Hello, Mr. Bolt. Do you have plans this evening?
您好,波尔特先生。您今晚有什么安排吗?
B: Not yet for the moment.
暂时还没有呢。
A: May I invite you to a dinner at a Chinese restaurant? I know a restaurant here where delicious Chinese food is served.
那我们可以请您一起去吃中国菜吗?我知道这有一家中国餐馆,菜品很不错。
B: Thank you. I am delighted to go with you. I have had Chinese food before in New York, but till now I have been not good at using chopsticks.
谢谢。我很高兴前往。我以前在纽约时吃过中国菜,但是但现在为止我还是不怎么会用筷子。
A: It does not matter. I will help you.
不要紧,我会帮助您的。
B: Thank you very much. What kind does Chinese food include?
多谢。中国菜都有什么种类呢?
A: It's very abundant. There are 4 types of most famous Chinese foods in our country. They are Sichuan Food, Cantonese Food, Jiangsu Food and Shangdong Food.
非常丰富。在我们国家有四大名菜系,川菜、粤菜、苏菜和鲁菜。
B: Oh, it is very interesting. If I can I want to try them all. This food is out of this world!
哦,真有意思。如果可能的话,我都想尝试一下。这些食物只有天上才有。
A: Sure! You have the chance. You can try one kind this time, and another the next time.
当然可以。您有机会的。您这次可以品尝一种,等下次再尝试另外一种。
B: How do you eat Chinese food? How do you start?
你们是怎么吃中国菜的,怎么开始的?
A: Remember one sentence, "When in Rome, do as the Romans do". When we start, the host will take the chopsticks first, then the others.
记住一句话就可以了,“入乡随俗”。当我们开席之后,主人先动筷子,然后其他人再动。
B: What about drinks?
那喝酒呢?
A: The host will usually take the wine firstly and all the people will stand up, then the host will have a toast, then they will say "cheers" all together. The host usually bottoms up and the guests will follow. But if you can't drink, you can sip a little.
主人会先端起酒杯然后其他人都会跟着站起来,接着主人说一些祝福的话,随后大家一起说“干杯”。主人通常会一饮而尽,客人也是如此。但是如果你不能喝酒,你可以抿一点。
B: It's very interesting. I have learnt a lot about Chinese food from you today. Thank you very much.
真是有趣。今天从你那学到了很多有关中国菜的知识。非常感谢。
A: It's very kind of you for saying so.
您这么说太客气了。

重点讲解
1. “be delighted to+v.”或be delighted at(by, with)+n.意思是“高兴的,喜悦的,感兴趣的”

eg. We'll be delighted to come.
我们很高兴来。

eg. I'm delighted at your success.
对于你的成功,我感到很高兴。

eg. He was delighted by the good news.
他听到那好消息感到高兴。

2. “When in Rome, do as the Romans do. ”这是一句谚语,意思是“入乡随俗”。

分享到
重点单词
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • boltn. 螺栓,插销,门闩 v. 闩住,插销,(突然)逃离,
  • abundantadj. 丰富的,充裕的
  • sipn. 啜饮 v. 啜饮,啜