趣味建议React 第115期:如何成为好爸爸
日期:2018-02-22 16:45

(单词翻译:单击)

E6UozHipU&m.26LgVKv!Cnl@(;

Monado Boy asks...
Monado Boy问道
"I've been waiting for my letter from Hogwarts for a while now. (British accent) How can I make it get here faster?"
“这段时间我一直在等待霍格沃茨魔法学校的回信m%XY1c1oj,-osIA=GR。(英国口音)我怎么能让信快点儿寄到?
(normal voice) I don't know why I turned British.
(正常的语音)我也不知道我为什么要换成英国口音3dZp5pL@YuPH
I don't know what Hogwarts is.
我不知道霍格沃茨魔法学校是什么zkvzxwYRvS=XhwTX5
I've been wondering the same thing. I don't know. It must be late.
我也有同样的疑问ZiN6m+R6R2UeSaz5J*B。我不知道E*;ALe&k][9R9。一定是延误了XvPuAnwaC5k_0%ZL0
Mail one to yourself.
给自己回封信y7U.lGjdxs%F
Write your own acceptance letter to Hogwarts, and then mail it to yourself.
自己写一封霍格沃茨魔法学校的录取通知书,然后寄给自己I[V_r.oBBt
Getting a letter faster is always an issue. You might have to talk to the postal service.
提高收信速度一直是个问题uDHa5RuDX5C.KWc,6。你可能得和邮政部门谈谈DaFu^xV%Wdm7[RJx!O5b
Pick up the phone and find a wizard at Hogwarts. And say, "I need my letter." And figure out how to get them to respond to you.
拿起电话,打给霍格沃茨魔法学校的魔法师@fK!~n+Ys[i。你可以说:“我需要回信wNp#oaGCwMs5c~^。”然后弄清楚如何让他们回复你^|(Oczv_WpR6g[IMD*
Use your magic wand!
用你的魔杖!
Do some magic. Use your powers and maybe have it get here faster.
用魔法@,_kvFNzStkzfg。运用你的力量,也许你能让信快点儿寄到#tXelzE+EV#4n
Be patient. Hey, you never know. It can come tomorrow, the next day. In fact, the mailman may be at your door right now. Right? You hear the knocking? (knocks on table) He's there.
要有耐心]U7)Mrk9-U!o-。嘿,世事难料DbEnEhB~R|Tc。回信可能明天就到,可能第二天就到Df=!8P*|iehr0]9x&。实际上,可能现在邮递员就在你家门口];#eB2QiSN_%l。对吗?你听到敲门声了吗?(敲桌子)邮递员到了1gd8^245glvpdD
Tiago Is Alive queries...
Tiago Is Alive问道
"How can I be sure I'm going to be a good dad?"
“怎么能确定自己能成为好爸爸?
This is a really deep question.
这是一个非常深奥的问题.@P|L%yNAQl5I7p=7F
Being president-that's number one.
成为总统,这是其一drahvrD~RQk
Go to work. Do a good job. Get paid. You buy them things.
去工作P31LO%1hlRDpgJ。好好工作bPak#Cv2(WEPta)Y。要有工资_YsHIsZ%.iaf@Zry[L。这样你就可以给孩子们买东西了s|jgTX^3(V~O
Listen to your kid and listen to his problems. And just make sure you're there for them.
聆听孩子的心声,倾听他的烦恼E|b4p[(p0,F]Y&pO。确保你一直在孩子们身边H;v~d5E.7sU*;o
Have a steady hand to teach them what is right, what is wrong.
要坚定地教育他们对错是非-AvjqkJzi5r;]
If you love your kids, and you make sure you do stuff with them. You play with them. You don't want to make your kids feel abandoned.
如果你爱你的孩子们,那你就要确保和他们相处的时间LpeIU=WZzW&@xT~V2。要和他们一起玩bx-CRE_[Ik*z]zZ6;。你不希望让你的孩子有被遗弃的感觉2UfBw2k#U1FWVR
Practice as you babysit. Practice with your relatives. Practice with your friends.
练习照顾孩子Q0!a3STmF0d。和你的亲戚一起练习(j_pkNEW.G|@h;n+T-4q。和你的朋友们一起练习%B7Cas,jG+
Train, like, adult baby and try to do all the diapers.
参加亲子培训,尝试承包换尿布的工作Z&x1z_WyyTh
If you grew up with your dad, just ask yourself, "What did I like about my dad and how can I be that way?"
如果你是在爸爸的陪伴下长大的,你可以问问自己:“我喜欢爸爸身上的哪一点,我怎么能做到那一点?”
By learning from your own father or someone else who represents a father, and you can learn from the good and the bad of what to do and what not to do.
从你父亲或其他父亲身上学习,你可以学到好的方面,知道自己要做的事情,也可以了解到不好的方面,清楚不能做的事情REJqzMRDx9K[i_)C
Always put your children before yourself, and that's the best thing that you can do.
要一直把孩子放在首位,在想到自己之前先想到孩子,那是你能做的最好的事情#LeP.e6]]EqLV|

8dkR%t*-[cOnTgJTiP

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

gFJQ9g0GoUxHyq^%8n8t7=q^t4c4m!oU9aFgxMJD
分享到
重点单词
  • steadyadj. 稳定的,稳固的,坚定的 v. 使稳固,使稳定,
  • respondv. 回答,答复,反应,反响,响应 n. [建]壁
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • acceptancen. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流