(单词翻译:单击)
英文台词
剧情提示:
阿历克斯:谢谢。有没有哪个男士瞄上你了?今天来了很多。要不要帮你参谋下他们对你的感兴趣程度?
琪琪:他们是同性恋,应该对我没什么兴趣。
Alex: Hey, hey. I had no idea it'd be such a madhouse.
Gigi: Hey. Great party.
Alex: Thanks. Did any guys hit on you? A lot of them here. You need me to evaluate any level of interest?
Gigi: They were gay. Even I know their level of interest was probably low.
Alex: Hey, Skilo! It's too bad Bill couldn't make it. I know you guys would hit it off.
Gigi: Okay, right. "Bill".
Alex: Right. Listen, I gotta go make a liquor run, but the food needs some refreshing. Would you mind helping and refilling...?
Gigi: Kind of like co-hosting?
Alex: Okay, yeah. Sure. Just refilling the chips. They're on the fridge. Thanks.
注:可可原创,转载请注明出处。
词汇解释
1. madhouse: 吵闹的地方
2. hit on: 泡(女孩子)
3. evaluate: 估计
4. hit it off: 志趣相投
5. liquor: 酒
6. refreshing: 使得到补充
7. refill: 重新装
参考译文
阿历克斯:嘿,嘿,我不知道这里居然这么吵。
琪琪:嗨,好棒的聚会。
阿历克斯:谢谢。有没有哪个男士瞄上你了?今天来了很多。要不要帮你参谋下他们对你的感兴趣程度?
琪琪:他们是同性恋,应该对我没什么兴趣。
阿历克斯:嗨,Skilo!很遗憾比尔今天不能来,我知道你们会很合得来的。
琪琪:好吧“比尔”。
阿历克斯:是的。听着,我要去弄些酒,但是食物需要随时补充。能不能请你帮忙装...?
琪琪:帮着招待?
阿历克斯:是的。当然。把薯条装满,冰箱里有。谢谢。
中英字幕影片欣赏
原著下载