《他没那么喜欢你》电影讲解(26):你到底会不会娶我?
日期:2010-07-23 17:05

(单词翻译:单击)

英文台词

剧情提示:

尼尔:不是我想不想娶你,我是真的不相信婚姻。

贝斯:听着,对女人来说这就是扯淡,如果有个男人说他不相信婚姻,但六个月后他娶了一个在健身房认识的24岁女人,就是…就是扯淡。

Neil: Or there’s the possibility that I mean it when I day I don’t believe in marriage.

Beth: Bullshit. Bullshit. Come on, it’s bullshit for every woman that has been told by some man that he doesn’t believe in marriage and then six months later he’s married to some 24-year-old that he met at a gym. It’s just…It’s bullshit.

Neil: Where is this coming from?

Beth: From the place I’ve been hiding from you for about five years.

Neil: Okay.

Beth: For five years, because I haven’t wanted to seem demanding. And I haven’t asked you, but I…I have to. I mean…are you ever gonna marry me? Oh, I can’t do this anymore.

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1. bullshit n. 胡说

This is bullshit. This is total bullshit.
这简直是胡说,完全是胡说。

2. gym n. 健身房,体育馆,体育课

After several sessions at the gym, I feel a lot fitter.
我在健身房锻炼了几次以後,觉得身体好多了。

3. demanding adj. 要求多的,吃力的

As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.
他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。

参考译文

尼尔:不是我想不想娶你,我是真的不相信婚姻。

贝斯:听着,对女人来说这就是扯淡,如果有个男人说他不相信婚姻,但六个月后他娶了一个在健身房认识的24岁女人,就是…就是扯淡。

尼尔:你哪儿来的这些想法?

贝斯:五年来我一直都在逃避这种念头。

尼尔:好了。贝斯:五年了,因为我不想让你觉得我要求太多。所以我才没问过你,但现在,我不得不问了,我是说你到底会不会娶我?哦,我不能再这样了。

中英字幕影片欣赏

原著下载

点击下载英文原著《他没那么喜欢你》


分享到
重点单词
  • demandingadj. 要求多的,吃力的
  • loyaltyn. 忠诚,忠心
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • dedicationn. 奉献,献词,献堂礼