《他没那么喜欢你》电影讲解(5):我可从未中过奖
日期:2010-05-21 17:40

(单词翻译:单击)

英文台词

剧情提示:

上帝,我简直不敢相信,太棒了!天呐,我从没中过奖,这竟是我有生以来最高兴的事。挺悲哀的事吧?

Anna: No, that's fine. You just have one thing, so...

Ben: No, technically I have six, and I'm mulling over a gum purchase, so I think you should go.

Anna: Okay.

Anna: Let me call you right back.

Conor: All right. Okay.

Anna: Hi.

Cashier: Hey.

Anna: Just that and that, please.

Cashier: Thank you. Oh, my word.

Anna: Seriously? That's not possible. I just deposited cash three days ago. So it's just not possible.

Cashier: Oh, it's not that. Let me check something. Congratulation, you won.

Anna: What?

Cashier: Our Funky Fall promotion. You're our 1000th customer this month.

Anna: What? Are you kidding me?

Cashier: I don't do kidding.

Anna: Oh, mu God. I can't believe this, it's so exciting. Oh, my God. I never won anything before. This is the most exciting thing that ever happened to me. Is that sad?

Ben: Yea...No. I don't think so.

Anna:Really?

Ben: Yes.

Anna: Thank you! Come here.

Ben:Wow.

注:可可原创,转载请注明出处。

参考译文

安娜:不用,你只买了一样东西。

本:严格地说,我买了六瓶。我还在琢磨要不要买口香糖,所以你先吧。

安娜:好吧。

安娜:待会儿打给你。

康纳:好的。

安娜:嗨。

收银员:你好。

安娜:就这些,谢谢。

收银员:谢谢。噢,不会吧?

安娜:啊?不可能?我三天前才存了钱,不可能爆卡。

收银员:不是说那个,我查查。恭喜,你中了。

安娜:什么?

收银员:本店秋季促销活动,你是本月第1000位顾客。

安娜:啊?不是开玩笑吧?

收银员:我不开玩笑。

安娜:上帝,我简直不敢相信,太棒了!天呐,我从没中过奖,这竟是我有生以来最高兴的事。挺悲哀的事吧?

本:是...不,不是。

安娜:真的?

本:嗯。

安娜:谢谢!过来。

本:哇。

词汇解释

1.technically adv. 技术上,学术上,专门地

It's quite clear that the electric car is technically feasible.
很清楚,电动汽车在工艺技术上是可行的。

2.mull v. 思索,(充分)碾碎,混合

I haven't decided yet; I'm mulling it over in my mind.
我还没有决定,一直在仔细考虑。

3.gum n. 树胶,橡皮(糖), 齿龈,粘性物质,牙床 v. 搞砸,用牙床嚼,以树胶粘合

Many people like to chew mint gum in the summer.
许多人喜欢在夏天嚼薄荷口香糖。

4.purchase vt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支点,紧握

She made several purchases in the dress shop.
她在服装店里买了几样东西。

5.deposit vt. 存放,堆积,使沉淀 vi. 沉淀 n. 存款,定金,堆积物

He deposits a sum of money in the bank each month.
他每月在银行存一笔钱。

6.check v. 检查,阻止,核对

Have you checked all your luggage?
你全部行李都寄存了吗?

7.funky adj. 畏缩的,怯懦的,霉臭的 adj. 新式的,时髦的

It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.
那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。

8.promotion n. 晋升,促进,提升

This year's sales promotions haven't been very successful.
今年的推销活动不是很成功。

9.kid[kid] vt. 开玩笑,哄骗,嘲弄

You're kidding!
你在开玩笑吧!

10.sad[sæd] adj. 悲哀的,伤心的,忧愁的

His sad story touched our hearts.
他的悲惨的故事深深打动了我们的心。

口语讲解

1.Let me call you right back.

right back“回来”;

Excuse me. I'll be right back.
对不起。我马上就回来。

Go right back to the beginning.
直接回到起始位置。

2.All right. Okay.

All right“好吧”;

Will 6 o'clock be all right?
六点钟行吗?

Any time is all right.
什么时间都行。

3.Are you kidding me?“你不是在跟我开玩笑吗?”;

类似的有关kidding的用法还有You are kindding?“你不在开玩笑吗?”, I am not kindding.“我没开玩笑/我是认真的”;

You’re kidding! You can’t have finished all that work already.
我不相信,你不可能已做完那项工作。

I was only kidding.
我不过是在开玩笑。

No kidding at all.
我一点也没开玩笑。

句子解析

1.No, technically I have six, and I'm mulling over a gum purchase, so I think you should go.

【句子翻译】严格地说,我买了六瓶。我还在琢磨要不要买口香糖,所以你先吧。

【句子解析】mull over 认真琢磨;

He tried to mull things over in his mind.
他试图在他的脑海中思索事情。


2.This is the most exciting thing that ever happened to me.

【句子翻译】这竟是我有生以来最高兴的事。

【句子解析】这是个包含定语从句的复合句,that引导的从句修饰thing,由于前面有最高级most修饰thing,所以后面要用that而不是which来引导;

电影简介

编剧: Abby Kohn / Marc Silverstein / Greg Behrendt / Liz Tuccillo
导演: Ken Kwapis
主演: Jennifer Aniston / Ben Affleck / Jennifer Connelly / Bradley Cooper / Scarlett Johansson / Kevin Connolly / Drew Barrymore / Justin Long / Ginnifer Goodwin

制片国家/地区: 美国 / 德国 / 荷兰
上映日期: 2009-02-06
语言: 英语
又名: 其实你不懂他的心 / 收错爱情风

该片根据同名畅销书改编,作者是电视剧《欲望城 市》(Sex and the City)的顾问葛瑞哥·贝伦特(Greg Behrendt)与编剧丽兹·塔琪萝(Liz Tuccillo),说来这本原着小说还是受到电视剧《欲望城市》某个情节启发而完成的。当Miranda和Carrie的男友Berger讨论约会时提 到,如果一个男生跟你约会,送你回家而没有上楼,说明“他其实没那么喜欢你”,其中所反映的是男女在恋爱中所处地位的问题。这部群戏的故事发生在美国的巴 尔的摩,其中安妮斯顿将扮演一个和男友生活多年、但男友始终不愿与她步入婚姻殿堂的女人;詹妮弗·康纳莉将扮演和布莱德利·库柏困在无趣婚姻中的已婚妇 女;凯文·康诺利将扮演插足布莱德利·库柏婚姻那个女人的追求者;珍妮弗·古德温将扮演对凯文·康诺利迷恋的年轻女子,她精心策划一次次“偶遇”结果阴差 阳错遇到他的朋友(贾斯廷·朗扮演),后者对她就像《窈窕淑女》里那个语言学教授对卖花女一样;巴里摩尔将扮演一个对约会困惑的女人,现在比以往更加痴迷 技术而非现实生活里的人际接触。
  
《欲望城市》编剧教你认清男人的真面目!珍妮佛康纳莉、珍妮佛安妮斯顿、茱儿巴瑞摩、史嘉莉乔韩森等众家美女联手演出都会爱情喜剧。 傻妹琪琪(吉妮佛古德温饰)总是猜不透男性给的讯号,还要经过室友亚历士(贾斯汀隆饰)这个情场高手指点,才认清原来以为和房地产业务寇纳(凯文康诺利饰)之间有那么点火花,其实只是自己多想。 琪琪的同事珍妮(珍妮佛康纳莉饰)也是琪琪的爱情军师,但她和班(布莱德古柏饰)的七年婚姻,因为寇纳的歌手女友安娜(史嘉蕾乔韩森饰)的大胆诱惑,而面临瓶颈。 琪琪的主管贝丝(珍妮佛安妮斯顿饰)与同居男友尼尔(班艾佛列克饰)在一起好多年了,却因为贝丝想要一张结婚证书而尼尔不想,现在面临分手的窘境。而玛丽(茱儿芭莉摩饰)则是一个报纸记者,她帮助寇纳成就事业,但自己却永远无法学会怎么利用手机、MSN之类的科技产品找到另一半...。 有些人找到了自己的圆满归宿,有些人和另一半分开,所有人都在寻找属於自己的爱情。

中英字幕影片欣赏


分享到
重点单词
  • cashiern. 出纳员,收银员 vt. 解职,丢弃
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • luggagen. 行李
  • feasibleadj. 可行的,可能的
  • chewvt. 咀嚼,嚼碎,损坏 vi. 咀嚼 n. 咀嚼,咀嚼
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • purchasevt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支
  • promotionn. 晋升,促进,提升