《他没那么喜欢你》电影讲解(35):我不是要找借口引你到这儿来
日期:2010-08-09 16:19

(单词翻译:单击)

英文台词

剧情提示:

知道吗?如果你和一个女孩恋爱很久却没有和她结婚,那你是个混蛋,而在没准备好的时候娶了她,那你就是个笨蛋。

Ben: I swear I didn't lure you here under false pretenses.

Anna: I know. A girl can dream, though. You're just too good a guy.

Why are you married again? Seriously, why?

No, I really think that it would be good for me to know why you cannot live without this other woman.

Ben: Well, we'd been together since college and she gave me an ultimatum. She said, "Either we get married or we break up." So we got married.

Anna: Wow. You caved.

Ben: It's complicated.

Anna: Really?

Ben: What? You're a dick if you date a girl for too long and don't marry her. You marry her and you're an asshole for marrying before you're ready. I mean, shit, I don't know. You're really hot. And I am obviously attracted to you. So I think the best I can do is eventually find this piece of paper and call you and hope to just help you out in your career in some small way.

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1. lure vt.吸引,引诱

The travel brochure lured me into taking a Caribbean vacation.
这本旅游小册子诱使我去加勒比地区度假。

2. pretense n.借口,虚假,伪装

It is merely a pretense.
这只是托词而已。

3. ultimatum n.最后通碟

The ultimatum expires at noon tomorrow.
最后通牒规定的期限到明天中午截止。

4. cave v.挖空,塌落,屈服

The school committee finally caved in to the demands of parents and teachers.
在家长和老师的要求下,学校委员会最后终于屈服了。

5. complicated a.复杂的,难懂的

The novel is too complicated for your age.
这小说就你的年龄来说太复杂了。

6. dick n.家伙

7. asshole n.(粗鄙俚语)泛指讨厌的人

You're an asshole.
你这缺德鬼。

词组解释

1. under pretense [法] 藉口

We plan on entering their hive under the pretense of negotiating our surrender.
我们打算以假装投降为由进入他们的母舰

2. break up 终止,结束

3. be attracted to 被吸引到

Certain metals are attracted to a magnet.
某些金属会受磁石的吸引。

4. in some small way 小规模地; 不铺张地; 在一定程度上

参考译文

本:我发誓,我不是要找借口引你到这儿来。

安娜:我知道,但是女孩子总可以幻想一下吧?你就是太好了。再问一次,你为什么结婚?真的,为什么?不,我真的觉得知道了是件好事,为什么你没有这个女人就不能活?

本:我们从大学的时候就在一起了,而且她给我下了最后通牒。她说“如果我们不结婚,那就分手”。所以我们就结婚了。

安娜:哇,你屈服了。这很复杂。

安娜:真的吗?

本:知道吗?如果你和一个女孩恋爱很久却没有和她结婚,那你是个混蛋,而在没准备好的时候娶了她,那你就是个笨蛋。见鬼,我也不知道。你真的很漂亮,我显然迷上你了,所以我想我最好是等找到了那张单子再打给你,希望能为你的事业尽一点绵薄之力。

中英字幕影片欣赏

原著下载

点击下载英文原著《他没那么喜欢你》

分享到
重点单词
  • surrenderv. 投降,让与,屈服 n. 投降,屈服,放弃
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • merelyadv. 仅仅,只不过
  • pretensen. 借口,虚假,伪装
  • magnetn. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • brochuren. 小册子
  • eventuallyadv. 终于,最后