(单词翻译:单击)
英文台词
剧情提示:
简妮:我...我不喜欢它伪装实木。如果不是实木,就别装得像。
本:我不认为这是伪装。
Janine: That one.
Ben: You sure?
Janine: Yeah.
Ben: No. It's a laminate.
Janine: That's not real hardwood floor?
Ben: Nope. It looks exactly like it. But it is like one one-hundredth of the cost.
Janine: Oh. I still wanna go with the real wood.
Ben: What? You can't even tell the difference.
Janine: It's not the point.
Ben: Well, what is the point?
Janine: I just...I don't like the way it's pretending to be wood. If you're not wood, don't try and look like wood.
Ben: I don't think that it's pretending.
Janine: This is a lie, Ben. Just be up front and tell people what you really are.
Ben: Okay, you're right. You're right. I'm sorry.
Janine: It's okay. Maybe we should just go look at the grills and we'll come back.
Ben: Okay. I slept with someone. I said...
Janine: I heard you.
注:可可原创,转载请注明出处。
词汇解释
1. laminate: 层压板
2. hardwood floor: 硬木地板
3. tell: 分辨
4. pretend: 伪装
5. up front: 公开的
6. grill: 烤架
参考译文
简妮:那个。
本:确定?
简妮:嗯。
本:错,这是压制板。
简妮:不是硬木板?
本:嗯。看起来很像,不过价钱只有硬木的百分之一。
简妮:噢。我还是想要实木的。
本:啊?你连区别都看不出来。
简妮:那不重要。
本:那重要的是什么?
简妮:我...我不喜欢它伪装实木。如果不是实木,就别装得像。
本:我不认为这是伪装。
简妮:这是造假,本,应该站出来,做真正的自己。
本:好,你是对的。我很抱歉。
简妮:好了,我们去看看烤炉就回家吧。
本:好的。我和别人上床了。我说..
简妮:我听见了。
中英字幕影片欣赏
原著下载