现代大学英语精读:Lesson8A第2期
日期:2012-10-07 16:53

(单词翻译:单击)

i[=QVtBKUPo;Z3,CxIB~C(b2J[la#Nn[#


英文原文

AUFat%o(.0_oG4A0D

I didn't know why I considered Reed my friend. Maybe just because he was a good two inches taller than I. Anyway, every time I blew out my birthday candles and made a wish, it was for a date with Reed Harrington.
I came back to earth to see the cocky newcomer standing in front of Mr. McCarthy's desk. He was telling him that his name was Carlos Herrera and that he'd moved to Galeton from New York.
"Take that seat, " Mr. McCarthy told Carlos, pointing to the only empty one, in the back of the room.
Carlos grinned. "But I need a couple of dictionaries."
Again the class laughed, but now they were laughing with Carlos, not at him. He had been here only 10 minutes and already he had them on his side.
The bell rang for classes. As I stood up to go I saw Carlos coming toward me.
"I'm sorry I embarrassed you," he said.
I looked straight ahead over the top of his black hair. "That's all right."
"I ought to know better." He was still blocking my way. "What's your name?"
"Karen Forbes."
"You probably heard me say, I'm Carlos Herrera." He held out his hand. Unwillingly, I shook hands with him. He looked up at me seriously with his brown eyes. "I don't see why you're so touchy."

5@e6CPMi2w+1m@,Qc0D

参考译文

mFyBPW&wAc)D;.C)B

我不知道为什么视Reed为朋友,或许仅仅因为他比我足足高我两寸(psCR7IFC+d。不管怎样,每次生日吹蜡烛许愿的时候,我都希望能与Reed约会Hn|PQY^O[xX=
我回过神来只见那个新来的自负家伙在McCarthy先生的桌前,告诉他自己叫Carlos Herrera,从纽约来GaletonWCwlFEei0(AwmJhK
“坐那个位子,”麦卡锡先生指着教师后面唯一的那个空位,对卡洛斯说jxuBXzZ-h]|^v&@j
Carlos笑了笑,“那我得要两本字典(来垫高)s9#DPN1YFCZ[GhNFDe^。”
同学们又笑了起来,但是这次是同Carlos一起大笑,而不是取笑他T,I5JMCNh1gdxtK)u。不过十分钟他就把他们拉拢过来了qehwgRn87^ac.9zs
“不好意思让你难堪,”他说9P=anO(5tiv2pUW6B6
我的目光直直地越过他褐色头发的头顶,“没关系FIZW#7-%Z2dRwa4A~)1Y。”
“我本该好好认识你的,”他仍然挡着路,“你叫什么名字?”
“Karen Forbesqq#F.l6](AlSZMqhev_2。”
“你或许听到我说的话,我叫Carlos Herrera@D-+R%ApZ@M.dGHQfSa。”他伸出手SQ),),y7[E]JLiGqh。我不情愿地跟他握了下手z9O=Cq7Z~E。他褐色的眼睛认真地看着我:“我不明白你怎么这么暴躁mWq_YzG5Gd!X+PUj2=gt。”

bl!|Qpr|3sCym0&1~VVI|6@MCzDwn%9-^&)!
分享到
重点单词
  • reedn. 芦苇,芦笛,簧片 Reed:里德(姓氏)
  • unwillinglyadv. 不情愿地;勉强地
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • touchyadj. 易怒的,难以取悦的,过敏的