现代大学英语精读:Lesson8A第1期
日期:2012-10-07 16:51

(单词翻译:单击)

Owr6Q~!w^B_Frey+yC-w+YfnNzz2[Y

英文原文

X=_4w)=EzXIs

"I'm getting a great idea," Carlos said to me. We were standing on the steps outside Galeton High. It was one of those golden days in late October. "Why not let me be your manager? I can promise you'll soon be cool, pretty, and popular." "You sound like a soap commercial, " I said.
"It's funny you should say that. It is pretty close to my aim in life. I'm going be a promotion man. I may be short, but I can promote big things."
"Like me."
Which is how little Carlos Herrera took me and turned me into, well—
The first time I saw Carlos I would never have believed he was going to change my life. I had my arms full of books and I was tearing into the classroom when I ran into something solid. It was Carlos.
He looked up at me.
"My, you're tall," he said.
Of course, the class began to laugh. Angry, I walked to my seat without a word.
I glanced back to see if Reed Harrington was laughing with the rest. That would be the last straw. But Reed was studying chemistry and did not seem to be aware of anything else.

!E1z~4(FtJ,gY8

参考译文

!w*8pdF^hFkL

“我有个好主意,”Carlos跟我说;3U7Cj&Z|^quBu。我们正站在Galeton High外的台阶上,这是十月末黄金般的日子(I(gM&IC&]b]vzWafOB。“为什么不让我做你的经纪人呢?我保证让你很快变酷、变漂亮、变得更受欢迎dI~0dUOrgp,。”
“听起来像个香皂广告,”我说ZK8BFC0rjvD
“你这么说很逗,这几乎是我的人生目标,我将会是一名促销员,或许我个子很小,但我可以促成大事的c84@AnC^tA9.M[CXd5。”
“就像我这样大的&Z^[dP^G_;。”这个小Carlos是怎么走进我的生活,并将我变成...的呢?
第一次见到Carlos时,我根本不相信他会改变我的生活;_)pB;-,qnCaTAv。我抱着一大堆书冲进教室,突然撞倒一个结实的东西上面7XZBAf7|LKBVEeqR^]。是CarlosiYGo,yHSoMC#
他抬头看看我ja(6]O%]SC&YCcHvCY
“啊呀,你好高!”他说#ss9*r9FDL81O
于是,全班人大笑起来k%hPG.&!e7pE)UPB3~Xw。我生气地走到自己的座位,一句话也不说^y!91-3u7Aq-q,
我回头瞥了一眼,想看看Reed Harrington是否和别人一样在笑,他可是我的最后一根稻草sIlWK(Npx*IE[rEP。但是Reed在学化学,貌似心无旁骛&^PcIY.w,FSJEmvM

=z.oKo[_NA=zw3wv)EO,d=E!V@_yDB)UbuZg.9eY
分享到
重点单词
  • soapn. 肥皂 vt. 用肥皂洗,阿谀奉承
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • reedn. 芦苇,芦笛,簧片 Reed:里德(姓氏)