(单词翻译:单击)
课文阅读
There was only one thing to do. Camp for the night and hope that by morning the storm would have blown itself out. I quickly made a bed of boughs and started a fire with the bark of an old dead birch. The first night I was comfortable enough. But when the first gray light came I realized that I was in deep trouble. The storm was even worse. Everything had been smothered by the fierce whiteness.
The light of another day still saw no end to the storm. I began to get confused. I couldn't recall whether it had been storming for three or four days.
Then came the clear dawn. A great white stillness had taken over and with it, biting cold. My supply of wood was almost gone. There must be more. Slashing off green branches with my knife, I cut my hand and blood spurted freely from my wound. It was some time before the bleeding stopped. I wrapped my hand with a piece of cloth I tore off from my shirt. After some time, my fingers grew cold and numb, so I took the bandage off and threw it away.
How long I squatted over my dying fire I don't know. But then I saw the gray shadow between the trees. It was a timber wolf. He had followed the blood spots on the snow to the blood-soaked bandage.
"Yap... yap... yap... yoooo!" The howl seemed to freeze the world with fear.
It was the food cry. He was calling, "Come, brothers, I have found meat." And I was the meat!
参考译文
我现在只能做一件事,那就是宿营过夜,希望第二天早晨醒来时,发现暴雪已经平息。我很快用树枝搭了个床,用枯死桦树的皮生火。第一个晚上,我感到非常舒服。但是当第一缕晨光来临时,我意识到我麻烦大了。暴雪下得更大了。一切都被可怕的白雪厚厚地覆盖了。
第二天暴风雪仍然下个没完。我开始糊涂了,记不清暴雪下了三天还是四天。
接着是一个明朗的早晨,白雪茫茫,万籁俱寂,寒冷刺骨。我储存的木头快要用完了。必须得多砍些才行。
在用刀砍树枝时,我伤到了手,鲜血马上从伤口喷涌出来。血流了一段时间才止住。我从衬衫上撕下一块布包裹住伤口。过了一会儿,我的手指变得冰冷、麻木,所以我把那绷带扯下来扔了。
我不知道在那个快要熄灭的火堆上蹲了多久。但之后我看见了两棵树之间有个灰色的影子。那是一只大灰狼。他沿着雪上的血迹找到那块令人毛骨悚然的绷带。
这是狼找到食物后发出的叫声,他在叫“快过来呀,兄弟们,我已经找到肉了。”而我就是那块肉。
词汇释义
1.bough n.(大)树枝
例句:
The bird settled on the topmost bough.
这只鸟儿在最高的权枝上停了下来。
2.smother vt. 覆盖
例句:
They tried to smother the flames with a damp blanket.
他们试图用一条湿毯子去灭火。
3.spurt vt.喷射 n. 喷射, 冲刺
例句:
They are now exerting for a final spurt.
他们正在努力作最后冲刺。
4.squat vt.使蹲下;占住, 霸占
例句:
Can you find somewhere to squat?
你找个地方坐下好吗?
