现代大学英语精读:Lesson2 美尔根,我的兄弟-C
日期:2009-07-08 18:43

(单词翻译:单击)

课文阅读


There was only one thing to do. Camp for the night and hope that by morning the storm would have blown itself out. I quickly made a bed of boughs and started a fire with the bark of an old dead birch. The first night I was comfortable enough. But when the first gray light came I realized that I was in deep trouble. The storm was even worse. Everything had been smothered by the fierce whiteness.

The light of another day still saw no end to the storm. I began to get confused. I couldn't recall whether it had been storming for three or four days.

Then came the clear dawn. A great white stillness had taken over and with it, biting cold. My supply of wood was almost gone. There must be more. Slashing off green branches with my knife, I cut my hand and blood spurted freely from my wound. It was some time before the bleeding stopped. I wrapped my hand with a piece of cloth I tore off from my shirt. After some time, my fingers grew cold and numb, so I took the bandage off and threw it away.
How long I squatted over my dying fire I don't know. But then I saw the gray shadow between the trees. It was a timber wolf. He had followed the blood spots on the snow to the blood-soaked bandage.
"Yap... yap... yap... yoooo!" The howl seemed to freeze the world with fear.
It was the food cry. He was calling, "Come, brothers, I have found meat." And I was the meat!

参考译文


我现在只能做一件事,那就是宿营过夜,希望第二天早晨醒来时,发现暴雪已经平息。我很快用树枝搭了个床,用枯死桦树的皮生火。第一个晚上,我感到非常舒服。但是当第一缕晨光来临时,我意识到我麻烦大了。暴雪下得更大了。一切都被可怕的白雪厚厚地覆盖了。

第二天暴风雪仍然下个没完。我开始糊涂了,记不清暴雪下了三天还是四天。

接着是一个明朗的早晨,白雪茫茫,万籁俱寂,寒冷刺骨。我储存的木头快要用完了。必须得多砍些才行。

在用刀砍树枝时,我伤到了手,鲜血马上从伤口喷涌出来。血流了一段时间才止住。我从衬衫上撕下一块布包裹住伤口。过了一会儿,我的手指变得冰冷、麻木,所以我把那绷带扯下来扔了。

我不知道在那个快要熄灭的火堆上蹲了多久。但之后我看见了两棵树之间有个灰色的影子。那是一只大灰狼。他沿着雪上的血迹找到那块令人毛骨悚然的绷带。

这是狼找到食物后发出的叫声,他在叫“快过来呀,兄弟们,我已经找到肉了。”而我就是那块肉。


词汇释义

1.bough n.(大)树枝

例句:

The bird settled on the topmost bough.
这只鸟儿在最高的权枝上停了下来。

2.smother vt. 覆盖

例句:

They tried to smother the flames with a damp blanket.
他们试图用一条湿毯子去灭火。

3.spurt vt.喷射 n. 喷射, 冲刺

例句:

They are now exerting for a final spurt.
他们正在努力作最后冲刺。

4.squat vt.使蹲下;占住, 霸占

例句:

Can you find somewhere to squat?
你找个地方坐下好吗?

分享到
重点单词
  • settledadj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle
  • smotherv. 使 ... 喘不过气,使 ... 窒息,掩饰,扼杀
  • stillnessn. 静止,沉静
  • dampadj. 潮湿的,有湿气的,沮丧的 n. 潮湿,湿气 v
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结
  • numbadj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的 vt. 使 .
  • bleedingn. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • bandagen. 绷带
  • squatn. 蹲 adj. 蹲著的,矮胖胖的 v. 蹲下,坐