现代大学英语精读:Lesson2A第1期
日期:2012-10-07 14:27

(单词翻译:单击)

)A~;IWE.i4Ih|b^tK-(6r+ojqJdI3DHlQJ

英文原文

KwioM94ejd*Tv^;327X(

They were going to Fort Lauderdale, Florida. There were six of them, three boys and three girls, and they got on the bus at 34th Street, carrying sandwiches and wine in paper bags. They were dreaming of golden beaches and sea tides as the grey, cold spring of New York vanished behind them. Vingo was on the bus from the beginning.

+*B1b5W0Tq|

As the bus passed through New Jersey, they began to notice that Vingo never moved. He sat in front of the young people, his dusty face masking his age, dressed in a plain brown suit that did not fit him. His fingers were stained from cigarettes and he chewed the inside of his lip a lot. He sat in complete silence and seemed completely unaware of the existence of the others.

H9_Gj76raS^l

Deep into the night, the bus pulled into a Howard Johnson's restaurant and everybody got off the bus except Vingo. The young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain; maybe he had run away from his wife; he could be an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls became so curious that she decided to engage him in a conversation. She sat down beside him and introduced herself.

%F(UF[Lyk=mR6Z%_wqXD

"We're going to Florida," the girl said brightly. "You going that far?"
"I don't know," Vingo said.
"I've never been there," she said. " I hear it's beautiful."

_p@(-1#62Jkp

参考译文
三个男孩和三个女孩要去佛罗里达州的劳德代尔堡,他们提着装着三明治和葡萄酒的纸袋,在第34街上了车5I8!6^cB4-eX。他们向往金色的海滩和海潮,将冷春中灰色的纽约甩在身后(5ao9*n0uB)s_fcanh。温格是从始发站就上车的BNnZ@.4pzAi=YJ^U4G(

Y-e)l%5.Gn

汽车经过新泽西州时,他们才留意到温格一直没动G=Py,K8[yQ。他坐在年轻人中,满脸的灰尘掩盖了年龄,穿着一件不起眼且不合身的褐色衣服,手指上满是烟熏的痕迹,不停地咬着下嘴唇7R7^#[8,SptEe。他一直沉默地坐着,似乎根本没有意识到旁人的存在Dz=9(rWRK7]GJ97+N

=Xy!tuj#NkenieQ

深夜,汽车停在一家霍华德约翰逊连锁餐馆,所有人都下了车,除了温格zKzND1yj1MfUJtV6KQ;1。年轻人们对他感到不解,开始想象他的生活:或许他是一名船长,一个抛弃妻子的丈夫,一个回家的老兵NgdGIkl]sqR&。回到车上后,其中的一个很好奇的女孩决定跟他攀谈,她坐到他旁边,做自我介绍]gsWNhnKkdpvD6%

)RTLwr,z|;;(0yjcjofY

“我们要去佛罗里达,”女孩愉快地说Cl@t8v28)iLn。“你去过那么远的地方吗?”
“我对那不了解,”温格说D#qC^1AHG2,O
“我从未去过,”她说Spz-zU~cy&!wUMvstka。“听说那里很美s6|s7Jt)k|bM[Nx。”

ZF2vn*5.p)HOHce2,PZNIpF+T,h5WT@!nQxUDs3
分享到
重点单词
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • unawareadj. 没有发觉的,不知道的
  • engagev. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • conversationn. 会话,谈话