现代大学英语精读:Lesson4B第5期
日期:2012-10-07 15:34

(单词翻译:单击)

Ud^*X]y)Aj*9R-hQeJCZ2&bOMwyP((nRxN|V

英文原文

M#mf63zY%FG6Auzb##y

I made a miserable attempt to look like a man with a fearfully quick temper.
The clerk prepared to pay the money.
"How will you have it?" he said.
"What?"
"How will you have it?"
"Oh"—I understood his meaning and answered without even trying to think—"in fifty-dollar notes."
He gave me a fifty-dollar note.
"And the six?" he asked coldly.
"In six dollar notes," I said.
He gave me six dollars and I rushed out.
As the big door swung behind me I heard the sound of a roar of laughter that went up to the roof of the bank. Since then I use a bank no more. I keep my money in my pocket and my savings in silver dollars in a sock.

BUdbYHk&nnZ|gG

参考译文
我痛苦地努力,使自己看起来像是个脾气很急躁的人(U^;i1B=+o~Ac
办事员准备给我钱ptcb,~T=m-v3
“你想要什么样的钱?”他问*jiF0*@WXFN_a,VP0(QV
“什么?”
“你想要什么样的钱?”
“哦”—我明白了,不假思索地—“50元的面额wUUE*Dal|3D,)。”
他给我一张50元的钞票ia,~-S=X~0KTqUL^ke7
“另外六元呢?”他冷冷地问y]#phJVtWboGu&bm~0X8
“六元面额的WF3S15#jnf9。”我说I8;e84_g*cOiPCa3(%
他给我六美元,我冲出门去oR)X.n^g,1
大门在身后摇晃着,我听到一阵大笑直冲银行的房顶KYu8RW3WX3。从此我再也不去银行,把钞票都存在口袋里,积蓄的银元都放在短袜里*80~wn85=M

K5]dhgs#Id[4~shF,,X!KBfRsNNi4yWJldJeM7r9D.3
分享到
重点单词
  • tempern. 脾气,性情 vt. 使缓和,调和 n. 调剂
  • miserableadj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的
  • sockn. 短袜 vt. 给 ... 穿短袜 n. 重击