公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第183期:桑德伯格2012哈佛商学院(8)
日期:2015-11-17 07:08

(单词翻译:单击)

演讲文本

Simple and clear and super important for him to know

简单明了 而且非常重要 需要让马克知道

People rarely speak this clearly

在工作或者生活中

in the workforce or in life

人们很少会把话说那么明了

And as you get more senior

尤其是当你的级别上升后

not only will people speak less clearly to you

人们不仅不会和你把话说清楚

but they will overreact to the small things you say

还会对你所说的小事反应过激

When I joined Facebook

当我加入Facebook的时候

one of the things I had to do

我的职责之一

was build the business side of the company

就是把公司商业那块给建立起来

and put some systems into place

将其系统化

But I wanted to do it without destroying the culture

但是我不想破坏Facebook原有的文化

that made Facebook great

就是这些文化促成了Facebook的伟大

So one of the things I tried to do was encourage people

我尝试的一件事就是

not to do formal PowerPoint presentations for meetings with me

鼓励人们和我开会时不要做正式的PPT

I would say things like

我会说

Don't do PowerPoint presentations for meetings with me

和我开会不用做PPT

Why don't you come in with a list of what you want to discuss

把你想讨论的事列出来就行

But everyone ignored me and they kept doing their presentations

但是所有人都无视我的要求 仍然在做PPT

meeting after meeting

就这样一个又一个会议

month after month

一个月又一个月 没有改变

So about two years in, I said

大概两年后 我说

OK, I hate rules but I have a rule OK

我不喜欢条条框框 但我要定个规矩

no more PowerPoint in my meetings

和我开会不用做PPT

And I mean it, No more

我是认真的 别再做了

About a month later

大约一个月之后

I was about to speak to our global sales team on a big stage

我在一个大型场合正要和全球销售团队讲话

and someone came up to me and said

一个同事上来对我说

Before you get on that stage

在你上台之前

you really should know everyone's pretty upset

你应该知道大家对你制定的

about the no PowerPoint with clients thing

和客户会面不做PPT的规定很有意见

I said, What no PowerPoint with clients thing?

我说 什么和客户会面不做PPT?

They said, You made rule no: PowerPoint

他们说 你制定了一个规定:不做PPT

So I got on the stage and said

之后我上了台就说

one, I meant no PowerPoint with me

首先 我说的是和我开会不用PPT

But two, more importantly

其次 更重要的是

next time you hear something that's really stupid

下次你们听到一些你们认为很傻的话

don't adhere to it

不要去遵循它

Fight it or ignore it

而要去提意见或者无视它

even if it's coming from me or Mark

哪怕你知道那话是我或者马克说的

A good leader recognizes that

一个好的领导者

most people won't feel comfortable challenging authority

知道大部分人不愿意去挑战权威

so it falls upon authority to encourage them to question

所以领导者有义务去鼓励大家来质疑

人物简介和演讲视频

人物简介
哈佛商学院迎来了2012年毕业典礼,院长Nohria邀请到Facebook COO谢丽尔·桑德伯格来为2012届的毕业生做演讲。作为哈佛商学院学姐,IT界名人,桑德伯格与2012届的毕业生们分享了自己成功的经验,用自己的亲身经历告诉在坐的毕业生们,作为一名领导者应该如何聆听下属的声音,并鼓励女性毕业生在未来的道路上勇于踏上高级别职位,真正实现男女平等。并且,在最后,对哈佛商学院2012届毕业生提了三个愿望。


分享到
重点单词
  • adherevi. 坚守于,对 ... 忠贞,紧抓着,遵守 vt.
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • challengingadj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱